Ejemplos del uso de "базу данных" en ruso con traducción "data base"
Мой племянник мог взломать базу данных правительства.
My nephew could hack into the government data base.
Все вышеупомянутые сообщения были проанализированы и включены в базу данных Группы финансовой разведки.
All the above mentioned reports have been analyzed and introduced in the data base of the F.I.U.
Штаб греческой полиции создал базу данных о лицах, которым запрещен въезд в страну.
The Hellenic Police Headquarters has established a data base of persons forbidden from entering the country.
В рамках обеспечения действия запрета на поездки имена и фамилии и другие идентифицирующие данные о лицах, фигурирующих в перечне, помещены в базу данных.
In order to implement the travel ban, the names and identity details of the individuals appearing thereon are entered into a data base.
НССС создала базу данных " Quick Stats ", размещенную на домашней странице агентства в Интернете, которая содержит практически все опубликованные сводки по стране, штатам и округам.
NASS has created a “Quick Stats” data base, accessible on the Agency Internet Homepage, which contains nearly all published National, State, and County estimates.
Это позволит создать обширную базу данных для подготовки отчета к торжественному пленарному заседанию, посвященному специальной сессии по положению детей, которое Генеральная Ассамблея проведет в 2007 году.
This will provide a rich data base for reporting to the commemorative plenary meeting on the special session on children to be held by the General Assembly in 2007.
Создать международную базу данных для координации информации об украденных паспортах и других проездных документах, что позволит выявлять местонахождение и номера этих паспортов в целях ограничения перемещения террористов.
Establishing an international data base for coordination on stolen passports and other travel documents, whereby it will be possible to identify the place and numbers of those passports to reduce the movements of terrorists.
Вложение средств в проведение кластерных обследований по многим показателям, базу данных TransMONEE, индекс благополучия детей и соответствующие оценки позволит следить за ходом решения возникающих проблем, связанных с детьми.
Investments in Multiple Indicator Cluster Surveys, the TransMONEE data base and the child well-being index and evaluations will capture progress made in addressing emerging issues for children.
Электронная база данных способна поддерживать полномасштабную электронную систему регистрации, в которой клиенты могут прямо со своих компьютеров входить в электронную базу данных, как для регистрации, так и для поиска информации.
An electronic database can support a fully electronic registration system, in which clients have direct computer access to the electronic data base for both registration and searching.
Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности.
The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser.
Поиски более свежей информации включали изучение литературы через библиотеку Датского технического университета и базу данных FINDit (ключевые поисковые слова: ГБД, гексабромдифенил, бромированные дифенилы), а также поиск в общедоступных базах данных.
A search for more recent information included a literature search via the Danish Technical University Library and the data base FINDit (search terms: HBB, hexabromobiphenyl, brominated biphenyls) as well as a data base search in public data bases.
В целях дальнейшего расширения участия женщин в различных комитетах правительство создаст базу данных о женщинах-экспертах в области науки, строительства, транспорта и обороны, которые представляют собой сферы, традиционно характеризующиеся низким участием женщин.
To further expand women's participation in various committees, the government will consolidate the data base on women experts in the field of science, construction, transportation and defense, which are areas traditionally marked by low rate of women's participation.
Не везде ведомства, несущие ответственность за подготовку докладов, имеют собственную базу данных для подготовки необходимых материалов, а также доступ к базам данных других учреждений и институтов, предоставляющих свои материалы для включения в доклады.
Not all the government departments responsible for producing reports have their own data bases for producing the material required, or access to the data bases at other institutions and institutes supplying material for inclusion in the reports.
По мере постепенного внедрения в государствах-членах счетов окружающей среды Евростат будет создавать базу данных и готовить публикации, содержащие ряд максимально интегрированных счетов окружающей среды, применяемых в ЕС, и будет регулярно обновлять и совершенствовать их.
As environmental accounts are progressively established in Member States, Eurostat will put in place a data base and publications with a set of EU-wide environmental accounts that are integrated to the extent possible and that will be regularly updated and improved.
Благодаря компьютеризации все регистрационные данные, независимо от характера активов и статуса сторон, можно внести в единую базу данных, однако при этом сохраняются множественные пункты доступа в систему как для желающих зарегистрироваться, так и для тех, кто осуществляет поиск информации.
Computerization enables all registrations, regardless of the nature of the assets or the status of the parties, to be entered into a single data base while still permitting multiple access points for both registrants and searchers.
Центральный банк Бразилии использует эту базу данных для анализа операций, осуществляемых на рынке иностранных валют, и их инструментов и механизмов, а также для анализа конкретных операций в целях предотвращения или выявления незаконных сделок или действий, связанных с отмыванием денег или финансированием терроризма.
The Central Bank of Brazil uses this data base for analysing operational processes used in the foreign exchange market, their instruments and mechanisms, as well as specific operations, with the aim of preventing or identifying illegal transactions or situations related to money laundering or terrorism financing.
В ходе реализации второго этапа в МСЖД будет создана прикладная интернетовская система для управления работой статистического центра и введения всех статистических данных МСЖД в единую базу данных, которая будет доступна через Интернет; с учетом принципа конфиденциальности информации будут предусмотрены различные категории пользователей (члены Союза, МСЖД, международные организации, общественность и т.д.).
This second stage will involve creation of an intranet application at UIC to manage Statistics Centre work and to input all UIC statistics data into a single data base which would be accessible via the Internet; data confidentiality would be managed according to different user categories (members, UIC, International Organizations, the public, etc.).
Они включают в себя запрос и получение разрешения на использование сведений из файлов о подоходном налоге респондента, увязывание данных переписи с файлом о подоходном налоге с использованием методов вероятностного совмещения, интегрирование объединенных данных о подоходном налоге в общую базу данных обработки информации переписи и учет ситуаций, когда увязывание информации было невозможным.
These include offering and obtaining permission to use information from the respondent's income tax file, establishing a linkage between the census and income tax file using probabilistic matching techniques, integrating the linked income tax information with the general census processing data base and accounting for situations where the linkage was not successful.
В связи с проектом " Й-Ф-К " возникает вопрос: могут ли надежные оценки быть рассчитаны на основе категорийных данных, включенных в базу данных по рабочей силе, которую ведет Хоу, и информации о контингенте учащихся и населении по одногодичным возрастным группам и количестве учащихся на каждой образовательной ступени или наиболее высоком уровне полученного обучения?
Accordingly, the J-F-C project is asking the question: Can robust estimates be constructed with a blend of categorical data from the labor data base maintained by Ho and information on enrollment and population by single year of age and grade enrolled or highest education level completed?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad