Ejemplos del uso de "безусловно" en ruso
Traducciones:
todos1344
certainly288
unconditional123
undoubted67
by far33
absolute18
sure as hell2
unconditioned1
otras traducciones812
Безусловно, это поможет покорять ему новые вершины!», - прокомментировал Игорь Волков.
Unconditionally, it will help him / her to reach the new tops!” – Igor Volkov commented.
Информация о регистрации, безусловно, доступна как для органов власти, так и для общественности.
Registration information is unconditionally available both to the authorities and to the public.
Но, учитывая ставки, это, безусловно, того стоит.
But given the stakes, it is undoubtedly worthwhile.
И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
The feelings inspired by the latter are by far the stronger.
Джон, я не пытаюсь убедить тебя в чём-то, но я безусловно не готов сдаться.
John, I'm not trying to sell you onon anything here, but I'm sure as hell not ready to quit.
Правительства, безусловно, играют важную роль.
Governments certainly have an important part to play.
Безусловно, Германия имеет основания отказывать непродуманным требованиям Франции и Италии для введения налогового стимулирования.
To be sure, Germany is justified in rejecting narrow-minded calls by France and Italy for unconditional fiscal expansion.
Расширение безусловно столкнется со многими практическими проблемами.
Enlargement will undoubtedly pose many practical problems.
Даже несмотря на это, Америка остается безусловно самой могущественной страной мира;
Even so, America remains by far the world's most powerful country;
Лондон, безусловно, является многокультурной столицей.
London is certainly a multicultural metropolis.
Трамп невольно открыл реальные перспективы для Европы, которая медленно начинает осознавать, что больше не может безусловно доверять США.
Trump has unwittingly created real opportunities for Europe, which is slowly realizing that it can no longer trust the US unconditionally.
Темп и масштаб нынешней экономической трансформации, безусловно пугает.
The pace and scale of the current economic transformation is undoubtedly daunting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad