Ejemplos del uso de "берег" en ruso

<>
Мы обыскали берег реки за мостом, нашли следы шин и обуви, все разного размера и рисунка. We searched the riverbanks below the bridge, found tire tracks and footprints, all different sizes and treads.
Или были только морской берег и замки из песка? Or was it an seashore and sand castles?
На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему. The landscape shows the presence of water directly in view, or evidence of water in a bluish distance, indications of animal or bird life as well as diverse greenery and finally - get this - a path or a road, perhaps a riverbank or a shoreline, that extends into the distance, almost inviting you to follow it.
Как поплавки выброшены на берег. Looks like a floater washed up.
Волны вынесли девушку на берег. And she was washed ashore.
Пойдемте на берег, Жирке нужно обсохнуть. Guys, let's look around while Jirka dries off.
На выходные часть экипажа сходит на берег. We run a skeleton crew on the weekend.
Волны накатываются на берег и отходят назад. The waves go in, and the waves go out.
Что привело тебя на другой берег Потомака? What brings you across the Potomac?
Мы сойдем на берег и сделаем привал. You'll come ashore, and we'll make camp.
Ни к кому не притронулся, берег себя для нее. He never laid a finger on anybody, just holdin 'himself for her.
Некоторые называют это "коастопия" (от англ. coast - побережье, берег). Some call it "Coastopia."
Никто не переплывал на другой берег, не брал лодку. And no one swam across, or took a row boat.
Ваши люди не желают высаживаться с нами на берег? Your men are reluctant to go ashore with us?
Газели, привычная добыча Ситы, перешли на южный берег реки. The gazelles that Sita hunts have crossed the river to the south.
Все еще сегодня, еще одна группа дельфинов выбросилась на берег. Yet again today, another group of dolphins became stranded.
Утром, когда взойдет солнце, весь берег речушки будет укрыт златоглазками. In the morning when the sun comes up on the creek, all the lacewings come out.
Когда его тело выбросит на берег и где это случится? How long till his body washes up and where will it be?
Мёртвые акулы - один из таких источников. Их выносит на берег. Well one obvious source is dead sharks, Dead sharks washed up.
Я схожу на берег два раза в день во время отлива. I only come ashore twice a day when the tide goes out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.