Ejemplos del uso de "берете" en ruso

<>
Я затаил дыхание, пока вы берете кровь. For some reason, I'm holding my breath while you take the blood.
Вы несете ответственность за все доступы и плату за услуги, необходимые для подключения к Сайту и берете на себя все расходы, необходимые, чтобы получить доступ к таким системам. You shall be responsible for all access and service fees necessary to connect to the Site and assume all charges incurred in accessing such systems.
Сколько вы берете за час? How much do you charge by the hour?
Со штативом, в берете и курила индонезийские сигареты? With the tripod and the beret and the clove cigarettes?
Теперь вы просто берете и давите ногой. Now, you just take a foot and press.
Вы берете 20 фунтов каждый раз, когда вы пишите мне! You charge 20 quid every time you write to me!
Я не хочу, чтобы какой-то хищник в берете тискал мою дочь. I don't want some predator in a beret groping my daughter.
Вы берете космос и растягиваете до большего космоса. You take a space and you stretch it into more space.
Почему ему бесплатно, а с меня вы берете целую тысячу? Why is he free and yet you charge me so much?
В 1960-х гг. внешность Че с бородой и в берете была, по крайней мере, бойким политическим заявлением. In the 1960's, the Che look, with beard and beret, was at least a glib political statement.
Думаю, ультиматум "Либо вы берете меня, либо нет" I think the attitude of "I could take it or leave it"
Например, количество конверсий зависит от того, в какие моменты вы берете оплату с игроков, какие цены вы устанавливаете и какие предметы или валюту продаете. For example, the points at which you charge players within the game, the price points you offer and the items or currency you sell can make a big difference to your conversions.
Вы берете машину, несколько обнаженных людей, кучу наркоты. You'd get in a car, get some naked people, take a lot of drugs.
Берёте салфетку и переворачиваете страницу, не прикасаясь пальцами. You take it by the edge with a Kleenex, not with your fingers.
Т.е. вы берете резвератрол и кладете в пиво. So you take resveratrol and you put it into beer.
Так вы берете скандалиста из бара и изготовляете убийцу. So you take a bar brawler, and you mold him into a killer.
Стюарт Биксби, берете ли вы этого мужчину в законные мужья? And, Stuart Bixby, do you take this man to be your lawfully wedded husband?
Что, просто берете грязь и по морде размазываете что ли? You just take the earth and rub it upon your face?
Когда берете собаку или кошку в море, нужно брать молодых. When you take a cat or a dog to sea, you gotta catch them young.
Как в кофе эспрессо, где вы берете самую суть кофе, And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.