Ejemplos del uso de "беря на себя" en ruso con traducción "take"

<>
Сами страны должны продемонстрировать свою ответственность за различные программы, беря на себя инициативу по достижению поставленных в них целей развития. The countries themselves have to demonstrate their ownership of the various programmes by taking initiative in effort to attain their development goals.
Она направляла действия исполнительной и судебной власти в целях возмещения ущерба в связи с нарушениями прав человека, беря на себя во многих случаях рассмотрение дел и принимая решения о возмещении ущерба жертвам нарушений прав человека, в том числе со стороны сотрудников полиции и сил безопасности. It has directed executive action and judicial process to redress violation of human rights, taking suo moto cognizance in many cases, and also awarded compensation to victims of violation of human rights, including those by police/security forces.
Индия берет на себя инициативу India Takes the Lead
Великий грех на себя берешь. It's a great sin that you're taking upon yourself.
Ты берешь на себя слишком много. You are taking on too much.
Всю ответственность я беру на себя. I take complete responsibility for what happened.
Я беру на себя командование кораблем. I'm taking command of this vessel.
Я могу брать на себя инициативу. I can take the initiative.
Ты слишком много на себя берёшь. You take too much upon yourself.
Ты берешь на себя слишком много ответственности. You're taking way too much responsibility.
Я это беру на себя и все устрою. I'll take things in hand, supervise everything.
Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства. I don't like to take on the heavy responsibilities.
Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения. We will take care of the freight costs up to the terminal of destination.
Ты только не бери на себя роль гражданской совести. Only don't take upon yourself the role of national conscience.
Коммандер, я беру на себя всю ответственность за случившееся. Commander, I take complete responsibility for what happened.
Я беру на себя конспект стенограммы и конспект прессы. I'll take a précis of the transcripts and a précis of the press packs.
Томми говорит, что я беру на себя слишком много. Tommy says I take on too much.
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность. Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Я наконец-то беру на себя ответственность за этот свинарник. I'm finally taking charge of this pig sty.
Я беру на себя всю ответственность за эту ошибку, сэр. I take complete responsibility for that error, sir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.