Exemplos de uso de "беседой" em russo

<>
А ты пока займи гостей остроумной беседой. Regale our guests with your scintillating conversation.
Да, давайте сядем, познакомимся поближе за приятной беседой. Yes, let's sit down, Have a nice conversation, get to know each other better.
Но по мере разрастания онлайновой аудитории возросла и нагрузка на модераторов, следящих за беседой в интернете. But as online audiences have grown, the pain of moderating conversations on the web has grown, too.
Когда, несмотря на невыносимую боль, вас допрашивают – в том числе и в вашей камере – десятки часов без перерыва, и вся система принуждения авторитарного режима, в том числе средства массовой информации, пытается дискредитировать и уничтожить вас раз и навсегда, молитва становится единственной сокровенной, доверительной и обнадеживающей беседой. When, despite unbearable pain, you are interrogated – including in your cell – for dozens of hours without a break, and an authoritarian regime’s entire system of coercion, including its media, is trying to discredit and destroy you once and for all, prayer becomes the only intimate, trusting, and reassuring conversation that one can have.
Простое фокусирование на важных беседах Now it's easier to Focus on the important conversations
Я думал, это дружеская беседа. I thought it was a nice chat.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. That theme has died out in diplomatic discourse.
Это должно помочь их беседе! That should get a conversation going!
Не настроен на беседу сейчас? You don't want to chat with me right now?
И это было интересно, потому что я была последней выступающей, а до меня были люди, которые действительно говорили о роскоши. Я не хотела выделяться, но в то же время я чувствовала, что мне нужно вернуть беседу к реальности. And it was really interesting because I was the last speaker and before me there were people that were really talking about luxury, and I didn't want to be a party pooper but at the same time I felt that I had to kind of bring back the discourse to reality.
Открытие общего документа в беседе To open a document shared in a conversation
Это была идея частной беседы. It was just this idea that you could kind of have a private chat.
В области уведомлений выберите беседу. From the Notification pane, select the conversation.
Начнется сеанс беседы Skype для бизнеса. A Skype for Business chat session begins.
Я веду непринужденную светскую беседу. I'm making civilised conversation here.
Загляните для беседы, если примешь правильное решение. Drop by for a chat unless you've made up your mind.
Мы вели очень оживлённые беседы. We had a lively conversation.
Расположите окно беседы рядом с презентацией PowerPoint. Arrange your chat window so it's alongside your PowerPoint presentation.
открывать и закрывать представление беседы; Start and stop Conversations view.
Предупреждаю, это расследование убийства, а не дружеская беседа. I'd like to remind you this is a murder investigation, not a friendly chat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.