Ejemplos del uso de "большому" en ruso con traducción "big"

<>
Давайте дадим Большому Боссу спокойно отдохнуть. Let Big Boss take a rest in peace.
Ну как идет подготовка к большому тесту? So how's the prep going for the big test?
Он парень, идущий к очень большому успеху. He's a guy moving up to the very big time.
Маргарет дала интервью какому-то никчёмному Большому Лоло. Margaret gave the scoop to some button-pushing Big Lolo.
И скажи своему большому брату - хватит мной распоряжаться. And tell your big brother to stop bossing me around.
Теперь она должна противостоять своему самому большому вызову. Now, it must confront its biggest challenge.
И детальки приведут нас к нашему большому, плохому подрывнику. And the brains should lead us to our big bad bomber.
Отлично, кто готов к большому конкурсу косплея на GaymerX? All right, who's ready for the big GaymerX cosplay pageant?
Я только что переехала к самому большому придурку в мире. I've just moved in with the world's biggest idiot.
Шарлотта позвонила своему большому брату, чтобы он пришел и побил меня? Did Charlotte call her big brother to come beat me up?
Надеюсь, ты готова к большому сюрпризу, потому что это - настоящее сокровище Ситки. I hope you are ready for your big surprise because this is one of Sitka's greatest treasures.
Я не смогу поехать с тобой к Большому каньону в эти выходные. I think I might have to bag on Big Bear this weekend.
Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах. Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries.
В добавок, чтобы покрыть потерю, вам нужно сделать 67%, а большому счету 0.4%. In addition, in order to recover the loss, you would have to grow your account by 67% while the bigger account would only need a 0.4% gain.
Тем не менее, по большому счету, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной. Nonetheless, in the bigger picture, I still believe that the overall trend is negative.
Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста. And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates.
Однако, по большому счёту, в вопросах внешней политики, отношений с Западом, и ядерной программы личность президента роли не играет. But, on the big issues of foreign policy, relations with the West, and the nuclear program, the identity of the president is not important.
По большому счету, все зависит от стран большой тройки (Франция, Германия, Италия), которые производят 70% всего внутреннего валового продукта Европы. This is mostly due to the Big Three – France, Germany, and Italy – which produce 70% of Europe’s GDP.
Большая проблема заключается в том, что ядро финансовой системы в мире стало нестабильным, и безрассудные риски вновь приведут к большому побочному ущербу. The big problem is that the core of the world's financial system has become unstable, and reckless risk-taking will once again lead to great collateral damage.
С низкими значениями VIX большому процентному скачку необходимо довольно маленькое движение пункта (например, увеличение на 3 пункта от основы в 10 пунктов составляет +30%). With low values of the VIX a big percentage jump only requires a relatively small point move (e. g., A 3 point increase on a 10 point basis is +30%).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.