Ejemplos del uso de "борьбы" en ruso con traducción "combating"
Traducciones:
todos9393
fight2120
combating1549
struggle1019
fighting587
war151
competition124
race55
wrestling37
struggling35
strife22
infighting18
battling14
combatting7
striving6
scrambling1
otras traducciones3648
Для борьбы с антимикробной резистентностью потребуются прорывные технологические решения.
Combating antimicrobial resistance will require groundbreaking technological solutions.
СЭД является одним из ценных инструментов для борьбы с протекционистскими настроениями.
The SED is one valuable tool in combating protectionist sentiments.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities.
Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching.
изучают и используют международный опыт работы по вопросу борьбы с нелегальной миграцией.
Are studying and making use of international experience regarding the question of combating illegal migration.
Надлежащая практика и успешный опыт борьбы с опустыниванием и смягчением последствий засухи.
Good practices and success stories about combating desertification and mitigating the effect of drought.
Согласно Solari (2002), фумигация является дорогостоящим и неэффективным методом борьбы с лихорадкой денге.
According to Solari (2002), the use of fumigation is costly and ineffective in combating dengue.
проведение научно-практических конференций по проблемам борьбы с международным терроризмом и иными проявлениями экстремизма;
Holding practical scientific conferences on the problems of combating international terrorism and other forms of extremism;
Меры в отношении электронного перевода и передачи средств в контексте борьбы с финансированием терроризма
I Measures relating to wire payments and transfers, aimed at combating the financing of terrorism
Основным механизмом борьбы с безработицей являются биржи труда, находящиеся в ведении местных бюро занятости.
The basic form of combating unemployment is the employment exchange run by the district labour offices.
Что касается борьбы с расизмом в киберпространстве, то несколько раз упоминалась Конвенция о киберпреступности.
Concerning combating racism in cyberspace, reference was made several times to the Convention on Cybercrime.
третий подкомитет должен разработать стратегию борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма (глава IV).
The third is required to develop a strategy for combating money-laundering and the financing of terrorism (part IV).
Трастовые фонды для обеспечения общественных благ в глобальном масштабе, например, для борьбы с ВИЧ и СПИДом.
Trust funds for the provision of public goods on a global scale, e.g.: combating HIV/AIDS.
Основная рекомендация ЕКПП касается двух ключевых вопросов: борьбы с безнаказанностью и гарантий защиты от жестокого обращения.
The main recommendation of CPT is related to the two key issues: combating impunity and safeguards against ill-treatment.
Не существует единого метода борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями и ее ликвидации.
There was no single method of combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons.
стратегии предупреждения лесных пожаров и борьбы с ними, включая сооружение противопожарных линий и практику контролируемого сжигания;
Strategies for preventing and combating forest fires, including the construction of fire lines and controlled burning;
Поэтому я благодарю Генерального секретаря за его усилия и умелое руководство в деле борьбы с пандемией.
I therefore commend the efforts of the Secretary-General and his strong leadership in combating the pandemic.
оперативно принимать последующие меры в рамках политики борьбы с переполненностью тюрем, включая строительство новых объектов (Палестина);
Follow-up dynamically on its policies of combating prison overpopulation, in particular through the development of new facilities (Palestine);
Конечно, имеется также проблема заболеваний, например, проблема борьбы с малярией, туберкулезом и СПИДом, и т.д.
Of course there is also the problem of disease, of combating malaria, tuberculosis and AIDS, to name but a few.
В августе 2003 года правительство представило вниманию общественности всесторонний план борьбы с сексуальным насилием в отношении детей.
In August 2003, the Government presented a comprehensive plan of action on combating sexual abuse of children.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad