Ejemplos del uso de "в поле зрения" en ruso

<>
Traducciones: todos108 under review15 in sight13 in view9 otras traducciones71
Какие то отклонения в поле зрения? Any fluctuation in your field of vision?
Мы не в поле зрения камеры, Финч? We're not on camera, are we, Finch?
Оптимальные углы и всё в поле зрения. Optimizing angles and sight lines.
В поле зрения камеры она больше не попадала. Camera never picks her up again.
Золото разрушает долгосрочный медвежий тренд, в поле зрения $1240 Gold erodes long-term bearish trend, $1240 eyed
Он должен был попасть в поле зрения такой камеры. They'll have him on camera.
Я хочу, чтобы мы оставались в поле зрения друг друга. I want us to stay together at all times.
Мы давно уже держим Кристоффера в поле зрения, он давний "знакомец". We have had our eye on Kristoffer for a long time.
Дважды за полтора часа попал в поле зрения камеры в день взрыва. Passed the camera twice in 90 minutes the day of the bombing.
Он может держать Азию в поле зрения, но с более военизированным подходом. He may maintain a focus on Asia, but with a more militarized approach.
Если вы не возражаете, я бы предпочел держать вас в поле зрения постоянно. If it's all the same to you, I'd prefer keeping you in my sights at all times.
Если так произойдет, то опять в поле зрения будет 1.3477 – минимум февраля. If this happens, then 1.3477 – the February low – comes back into view.
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. This is Great Smoky Mountains National Park, and the Hemlocks are dead as far as the eye can see.
Как будто человек знал, где парковаться так, чтобы не попасть в поле зрения камеры. It's like this guy knows exactly where to park so the cameras won't catch it.
Я сказал, что нужно держаться вместе, быть начеку и присматривать за врагом в поле зрения. I say we keep together, stay alert, and keep our eyes on the enemy we can see.
получать визуальные сигналы, подобные тем, что получает человеческое дитя, и самостоятельно выяснять, какие объекты находятся в поле зрения. What are the objects in this visual input?
Информация, полученная путем сравнения размеров других объектов в поле зрения, определяет уникальные значения каждой переменной в этом соотношении. The information from the ground fixes the unique values of each variable in this ratio.
Он постоянно попадал в поле зрения полиции с подросткового возраста, в основном по мелочам, пара арестов за наркотики. Oh, he's been in and out of the system since his early teens - mostly small stuff, a couple of drug busts.
В поле зрения Мюллера попали также Пол Манафорт, бывший глава избирательного штаба Трампа, и зять Трампа – Джаред Кушнер. Others in Mueller’s sights are Trump’s former campaign chairman, Paul Manafort, and Trump’s son-in-law, Jared Kushner.
Если получится вернуться опять выше этой зоны сопротивления, то уровень 0.9080 снова появится в поле зрения в краткосрочном периоде. If we can get back above this resistance zone then 0.9080 – the February high – comes back into view in the short term.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.