Ejemplos del uso de "в последнюю минуту" en ruso
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
Похоже, кое-кто делает рождественские покупки в последнюю минуту.
Oh, looks like someone did a little last-minute Christmas shopping.
Однако в последнюю минуту Лига отвергла это предложение.
However, it declined the invitation at the last minute.
Ведь спасение в последнюю минуту лишь докажет, что система работает.
Because a last-minute save would only prove the system works.
В последнюю минуту он засмущался выступать перед женщинами.
He decided at the last minute he was uncomfortable with women.
Что, если мне понадобится экстренный макияж или суфле в последнюю минуту?
What if I need an emergency makeover or a last-minute soufflé?
В последнюю минуту я подкупил летчиков, чтобы они поработали малярами.
At the last minute, I'd bribed the crew for the paint job.
Хотя, это, наверняка, было бы невозможно найти официантов в последнюю минуту.
Although it probably would have been impossible to find a caterer this last minute.
И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту.
And thanks again for agreeing to host the party at the last minute.
И ты не думаешь что Дикон сделает что-нибудь, ну в последнюю минуту.
And you don't think that Deacon's gonna do, like, a last-minute.
В последнюю минуту нашелся покупатель, голландец, который владеет маленькой автомобильной компанией Spyker.
At the last minute, a buyer was found, a Dutchman who owned a small car company called Spyker.
Босс позвонил в последнюю минуту, я свожу тебя на ужин на следующей неделе.
My boss called us into work last minute, and I'll take you to dinner this weekend instead.
Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя.
You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you.
Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.
But, like many last-minute agreements, it would have little durable impact.
В последнюю минуту один ключевой интернет-провайдер отказался участвовать, опасаясь, что это может вызвать гнев Славика.
At the last minute, one key service provider backed out, fearful that it would incur Slavik’s wrath.
Из-за того, что мы внесли тебя в список в последнюю минуту, я буду твоим сурдопереводчиком.
Because we added you last minute, I'm gonna be your interpreter for the interview.
Однако, опасаясь негативной реакции, администрация Обамы попыталась получить поддержку Конгресса лишь в последнюю минуту – и максимально незаметно.
But, fearing a backlash, the Obama administration tried to gain Congressional backing only at the last minute – and as quietly as possible.
Тот, которого они взяли на замену в последнюю минуту, может и не быть пропившим мозги алкашом, как предыдущий.
The one they got as a last-minute replacement might not be the drunken halfwit the other one was.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad