Beispiele für die Verwendung von "великолепнейшую" im Russischen

<>
Эй, ребят, этот джингл великолепен. Hey, guys, this jingle's pretty great.
Какой великолепный дополнительный капиллярный насос. What a magnificent auxiliary capillary pump.
У неё есть великолепная антикварная мебель. She has some beautiful antique furniture.
Я считаю, что музей великолепен. And I will say, though, the museum is gorgeous.
И они прекрасны, это великолепная работа. And they are brilliant; it's wonderful work.
Это великолепное приветствие, даже в тумане. It is a glorious welcome, even in fog.
Трамп посчитал это великолепной мыслью. Trump thought this was a splendid idea.
Индия - развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационных технологий. India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector.
Во время своей кампании Обама продемонстрировал данные навыки, спокойно отреагировав на кризис, проявив дальновидность и великолепные организационные навыки. During his campaign, Obama demonstrated these skills in his calm response to crises, his forward-looking vision, and his superb organizational ability.
Чтоб я провалилась, Грейс великолепна. Holy shit, Grace looks stunning.
Так что все великолепно, не так ли? So everything is fine and dandy, right?
Оказание серьёзной поддержки инициативам Южной Кореи может стать великолепной возможностью для стран ОЭСР показать, что, хотя они по-прежнему гордятся тем, что исчезает послевоенный мир, они не боятся нового появляющегося мира. Giving strong support to South Korea's initiatives offers a splendid opportunity for the OECD countries to show that, though they remain proud of the disappearing post-WWII world, they do not fear the new world that is emerging.
Кстати, твой французский тост великолепен. Hey, your French toast is great.
Мистер Батлер, вы великолепно обставили дом. Mr Butler, you've done a magnificent job setting up the house.
Все же, это великолепный надгробный камень. It's a beautiful headstone, though.
О, великолепная ведьма, машина страсти You gorgeous hag, you freak machine
За исключением этих двух розыгрышей, он был великолепен. Barrio 'those two plays, he was brilliant.
У Венгрии была своя короткая и великолепная революция. Hungary, of course, had its short and glorious revolution.
Великолепный, статный, но очень опасный. Splendid, lofty, but it is dangerous.
Индия - развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий. India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.