Exemples d'utilisation de "вертикальная дезинтеграция" en russe
Вертикальная дезинтеграция цепочек создания стоимости предприятий, перенос некоторых видов деятельности за границу, трансфертное ценообразование, коллективное использование интеллектуального и управленческого капитала в многонациональных компаниях затрудняют точное измерение динамики валового выпуска, добавленной стоимости, производительности, экспорта и импорта, платежного баланса, международных инвестиций, финансовых результатов и рентабельности предприятий и других переменных.
The vertical disintegration of enterprises'value chains, the outsourcing of some of their activities abroad, transfer pricing, the shared use of intellectual and management capital across multinationals makes it difficult to measure correctly changes in gross output, value added, productivity, exports and imports, balance of payments, international investment, financial results and profitability of enterprises and other variables.
Югославия распалась, но эта дезинтеграция не является законченной.
Yugoslavia has disintegrated, but the disintegration is incomplete.
Кнопка Вертикальная линия на панели инструментов добавляет линию.
The Vertical line button on the toolbar allows the user to add a line.
В любом случае, полный отказ от участия лучше, чем долговременная блокада и дезинтеграция европейского проекта.
At any rate, comprehensive opt-outs are better than long-lasting blockades and disintegration of the European project.
'Вертикальная линия' может быть использована для определения периодов.
The 'Vertical Line' can be used to define periods.
Дезинтеграция уже собранной из частей страны, возвращение гражданской войны, вероятность того, что иракское государство может оказаться под властью Ирана, - все это правдоподобные сценарии.
The disintegration of an already fragmented country, the return of civil war, and the shadow of Iran's power being cast over the Iraqi state are all plausible scenarios.
Вертикальная линия подходит для обозначения различных границ на временной оси и сопоставления сигналов индикаторов с динамикой цен.
Vertical line can be used to mark various borders in the time axis and to compare signals of indicators to price changes.
Дезинтеграция и, как следствие, "балканизация" Ирака?
Disintegration and thus the "Balkanization" of Iraq?
И любая дальнейшая дезинтеграция ЕС будет лишь усиливать эту тенденцию.
Any further disintegration of the EU will only bolster that trend.
1. Нажмите на кнопку Вертикальная линия на панели инструментов.
1. Click the Vertical line button on the toolbar.
Голосование за Брексит стало огромным шоком. Утром после референдума дезинтеграция Евросоюза казалась практически неизбежной.
The vote for Brexit was a great shock; the morning after the vote, the disintegration of the European Union seemed practically inevitable.
Вертикальная линия показывает текущее время, горизонтальная линия показывает текущую цену или значение осциллятора (или используйте сочетание горячих клавиш Ctrl+F).
The vertical line shows the selected time, the horizontal line shows the selected price or oscillator value.
Если революция развивается быстро, начинается её дезинтеграция в виде некомпетентности, разочарования, бешеной охоты на ведьм и повторяющихся циклов насилия.
If the revolution continues apace, it will disintegrate into incompetence, disillusionment, frenzied witch-hunts, and a recurring cycle of violence.
В странах континентальной Европы, где превалируют многопартийные парламентские системы, политическая фрагментация и дезинтеграция оказались даже более сильными, чем в Великобритании или США.
In continental Europe, where multi-party parliamentary systems are prevalent, political fragmentation and disintegration are even more severe than in the UK and the US.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité