Ejemplos del uso de "веществами" en ruso

<>
Мы - огромные пакеты с химическими веществами. We are huge packages of chemicals.
Мы находимся на судне, наполненном игрушками и взрывчатыми веществами. We're in a ship stuffed with toys and explosives.
Я недавно сравнил её с богатым питательными веществами зерном чиа. I recently compared her to a nutrient-rich chia seed.
Использование химических веществ в сельском хозяйстве, загрязнение тяжелыми металлами и токсичными веществами в результате горнодобывающей деятельности и широкое распространение стойких органических загрязнителей в атмосфере и экосистемах создают особо опасную угрозу коренным народам во всех регионах мира. The use of agricultural chemicals, heavy metal and toxic contamination from mining practices, and the widespread proliferation of persistent organic pollutants in the atmosphere and ecosystems presents a particularly critical threat to indigenous peoples, throughout every region of the world.
Воздух и моря не были так насыщены загрязняющими веществами и химическими отходами, как сегодня. The air and seas were not so saturated with pollutants and chemical waste as they are today.
Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами. A huge chemical depot caught fire, thousands of drums filled with petrochemicals were blazing away and exploding all around us.
Цианоакрилат также реагирует с другими химическими веществами. Cyanoacrylate fuming also reacts with other latent chemicals.
Владение огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами без лицензии в Антигуа и Барбуде запрещается. Possession without a licence of firearms and explosives are illegal in Antigua and Barbuda.
В условиях отсутствия солнечного света они могут кормиться химическими питательными веществами. In the absence of sunlight, they could feed on chemical nutrients.
Кроме того, КПС координирует работу 10 национальных групп, которые рассматривают конкретные экологические проблемы, касающиеся атмосферы и энергии, биотехнологии, экологического планирования и оценки, сельского хозяйства, лесов, здравоохранения, добычи полезных ископаемых, борьбы с токсичными веществами и использования водных ресурсов. Furthermore, the CEN coordinates the work of 10 national caucuses that address specific environmental concerns pertaining to atmosphere and energy, biotechnology, environmental planning and assessment, agriculture, forests, health, mining, toxics and water.
Так, например, в Азербайджане оплате подлежит загрязнение воздуха 88 различными загрязняющими веществами, а в Таджикистане оговорены 197 соединений, за сброс которых в водоемы установлена плата. For instance, air-pollution charges in Azerbaijan are levied on 88 different pollutants, while in Tajikistan charges for the discharge of pollutants into water bodies are specified for 197 compounds.
Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием. Because the chemicals are likely to corrode the warhead over time, extended storage has a high probability of leakage and degradation of the weapon.
Ведутся расследования на предмет приобретения и хранения автофургона «Мицубиси» и его начинки взрывчатыми веществами. Investigations are ongoing into the acquisition and storage of the Mitsubishi van, and its preparation with explosives.
Ты знаешь как кишечные гельминты питаются кровью и питательными веществами организма хозяина? You know how intestinal helminths siphon blood and nutrients from their host organisms?
В резолюции по вопросу о Гуаме Комитет должен решительно призвать управляющую державу выделить средства на проведение деколонизации острова, очистку зараженных токсичными веществами участков, занятых военными, и возвращение этих земель народу и прекратить превращение несамоуправляющейся территории в расположенный в Азии склад, который может служить пусковой площадкой для оружия массового уничтожения. The Committee should, in its resolution on the question of Guam, strongly encourage the administering Power to fund the island's decolonization, to clean up toxic military sites and return the lands to the people, and to stop making the Non-Self-Governing Territory a storage facility capable of launching weapons of mass destruction in Asia.
Опасные отходы могут также смешиваться с бумажными отходами, металлоломом или химическими веществами, предназначенными для рециркуляции. Hazardous waste can also be mixed in with waste paper, scrap metal or chemicals intended for recycling.
Незаконное владение боевым огнестрельным оружием, взрывчатыми веществами, химическим, биологическим и ядерным оружием, ловушками и экспериментальным оружием. Illegal possession of firearms, explosives, chemical, biological and nuclear weapons, mines and experimental weapons.
Если мы заполним основание пищевой пирамиды питательными веществами, отходами и удобрениями, она может просто засориться. And if we jam nutrients, sewage, fertilizer in the base of that food pyramid, it can back up all through it.
Существует также система специализированных клеток, и эти клетки взаимодействуют, обмениваясь химическими веществами, которые также переносят информацию. There is also a system of specialized cells, and these interact, exchanging chemicals that also convey information.
Просьба кратко рассказать о законодательных положениях и других мерах, регулирующих владение оружием и взрывчатыми веществами и торговлю ими. Please outline the legal provisions and other measures regulating the possession of, and trade in weapons and explosives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.