Ejemplos del uso de "взрывает" en ruso con traducción "bomb"

<>
Она ждет 30 лет, чтобы сказать мне, что у меня есть брат а после того, как взрывает эту бомбу, она увозит его в Париж, чтобы познакомить с Алексис. She waits 30 years to tell me I have a brother, After she drops that bomb, She whisks him off to paris to meet alexis.
Позвони пока истребители нас не взорвали. Call it in before an F-35 drops a bomb on our heads.
Вот, когда ты взрываешь эту бомбу. That's when you drop the bomb.
Он не взрывал бомбу на самолете! He didn't put a bomb on a plane!
Возможно, взрывать самолёт было уже чересчур. Maybe bombing that plane was a step too far.
Мина, взорвавшая самолет генерала Юссефа была магнитной. The bomb that took down General Youssef's plane was magnetic.
Кто вас может взорвать, издательство "Рэндом Хаус"? Who're you expecting to bomb you, Random House?
Нам только что позвонили и пригрозили взорвать бомбу. Yeah we just got a bomb threat upstairs.
Он решил покончить с собой, и взорвать церковь. He's on a suicide mission, and he is out to bomb that church.
Чтобы отомстить, он и его девушка хотят взорвать Индепенденс-холл. To get revenge, he and his girlfriend are going to bomb Independence Hall.
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек. In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people.
Этот "скользкий тип", как ты его назвала, Эбби, не взрывал прием в отеле. That creep, as you call him, Abby, did not bomb the hotel ballroom.
2. Потому что они осуществляют государственные террористические акты (например, взрывают еврейские центры в Буэнос-Айресе). 2. They engage in state acts of terrorism (such as the bombing of a Jewish community center in Buenos Aires)
Группа экспертов провела криминалистическую и баллистическую экспертизу места преступления, в том числе взорванных автобусов «Мицубиси» и «Киа». A team of experts conducted forensic and ballistic examinations on the crime scene, including on the Mitsubishi and Kia buses that were bombed.
Подавленные близостью опасности и реальностью терактов россияне бродили по взорванным станциям метро, когда они вновь открыли вечером в понедельник. In the bombed subway stations, Russians overwhelmed by the closeness, the reality of the attacks have been wandering across platforms since they re-opened Monday night.
Перед входом в генеральное консульство Турции в Дюссельдорфе (Германия) 17 апреля 2001 года в 3 часа утра была взорвана бомба. A bomb was detonated at the entrance of the Turkish Consulate-General in Dusseldorf (Germany) on 17 April 2001 at 3 a.m.
В Хевроне в дело были пущены десятки бутылок с зажигательной смесью и была взорвана бомба; сообщений о жертвах не поступало. In Hebron, dozens of Molotov cocktails were thrown and a bomb was exploded; no casualties were reported.
И неожиданно она станет как бы радиоактивной из-за Чернобыля и 2000 или около того ядерных бомб, взорванных с 1945. So suddenly, it will become kind of radioactive from Chernobyl and the 2,000 or so nuclear bombs that have been set off since 1945.
Отпечаток, который имеет много общего с тем, что был на составляющей бомбы, взорванной МСЗ на лесопилке в Ютике в 2005 году. Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber mill in Utica in 2005.
В 1999 году один из членов " Аль-Каеды " попытался взорвать бомбу в международном аэропорту Лос-Анджелеса во время празднований, посвященных новому Тысячелетию. In 1999, an al-Qaida member attempted to carry out a bombing plot at the Los Angeles International Airport during the Millennium Celebrations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.