Ejemplos del uso de "виды транспорта" en ruso con traducción "mode of transport"
Traducciones:
todos285
mode of transport167
transport mode69
means of transport15
form of transport9
type of transport4
otras traducciones21
Новый глобальный подход, который позволил бы охватить все виды транспорта на единой основе, является весьма желательным.
A new global approach that would cover all modes of transport in a common manner would be highly desirable.
Это не является препятствием для рассмотрения схемы ответственности перевозчиков грузов, охватывающей различные виды транспорта, с тем чтобы избежать распространения различных правовых режимов, относящихся к ответственности.
This is not an obstacle to considering a liability scheme for the goods carrier which covers different modes of transport so as to avoid a proliferation of different legal regimes relating to liability.
ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требованиям настоящих Правил, компетентный орган или некоторые виды транспорта могут требовать указания и других элементов информации (например, температура вспышки- в случае морской перевозки).
NOTE: In addition to the requirements of these Regulations, other elements of information may be required by the competent authority or for certain modes of transport (e.g. flash point for sea transport).
С начала своей деятельности в 1993 году ЕАСП занималась реализацией планов дальнейшего развития транспортной сети в целях создания цепочки поставок, в которой были бы задействованы все виды транспорта.
From the beginning of its activities in 1993 EIA followed the intention to develop the transport chain further towards a logistic supply chain connecting all modes of transport.
Поэтому было бы более практично применять единую схему ответственности ко всем этапам перевозки " от двери до двери ", используя единообразный и согласованный режим, который охватывал бы различные виды транспорта.
It would therefore be more practical to apply the single liability scheme to all the legs of door-to-door carriage, using a uniform and harmonized regime which would cover the different modes of transport.
Это означает, что правила в отношении ответственности, сформулированные с целью регулирования только морской перевозки, могут распространяться также на другие виды транспорта, например на дорожный, железнодорожный и внутренний водный транспорт.
This means that the liability rules drafted with a view to a mere maritime transportation may extend to other modes of transport such as a transport by road, rail and inland waterways.
Правительственные органы и другие заинтересованные стороны должны поддержать инициативы, направленные на пропаганду внутреннего водного транспорта, с участием всех заинтересованных сторон, таких как регионы, порты, грузоотправители и различные виды транспорта.
Governmental agencies and other stakeholders should endorse initiatives aimed at promotion of inland waterway transport with the participation of all interested parties, such as regions, ports, shippers and different modes of transport.
И наконец, Рабочая группа обсудила вопрос о расширении сферы охвата работы по проекту компьютеризации за счет не только процедуры еТIR, но и процедуры eTransit с целью выработки глобальной процедуры таможенного транзита, охватывающей все виды транспорта.
Finally, the Working Party considered the question of broadening the scope of work of the computerization project to encompass not only the eTIR procedure but an eTransit procedure with the aim of creating a global Customs transit procedure covering all modes of transport.
В заключение Рабочая группа обсудила вопрос о целесообразности рассмотрения возможности расширения области работы по проекту компьютеризации для использования не только процедуры eTIR, но и процедуры eTransit в целях создания глобальной процедуры таможенного транзита, охватывающей все виды транспорта.
Finally, the Working Party discussed whether it should be considered to broaden the scope of work of the computerization project to encompass not only the eTIR procedure but an eTransit procedure with the aim of creating a global Customs transit procedure covering all modes of transport.
На самом деле, подход по принципу " морская перевозка плюс другой вид транспорта ", при котором предлагаемое применение Проекта документа будет охватывать перевозку " от двери до двери " груза, полностью или частично транспортируемого морем, мог бы распространяться и на другие виды транспорта.
In effect, the “maritime plus” approach, wherein the Draft Instrument's proposed application would cover the door-to-door carriage of goods transported wholly or partly by sea, could be replicated in respect of other modes of transport.
Хотя Конвенция МДП (1975 года), которая заменила собой более ранний вариант, принятый в 1973 году, первоначально распространялась лишь на дорожную перевозку грузов, нынешний вариант охватывает и другие виды транспорта (воздушный, железнодорожный и смешанные перевозки) при условии, что часть перевозок осуществляется дорожным транспортом.
The TIR Convention of 1975, which replaced an earlier version adopted in 1973, had initially been restricted to the carriage of goods by road, but the current version covers other modes of transport (air, rail and multimodal transport), provided that part of the journey is by road.
Рабочая группа, возможно, также пожелает напомнить, что на своей сто десятой сессии она обсудила вопрос о целесообразности рассмотрения возможности расширения работы по проекту компьютеризации для использования не только процедуры еТIR, но и процедуры еТransit в целях создания глобальной процедуры таможенного транзита, охватывающей все виды транспорта.
The Working Party may also wish to recall that, at its one-hundred-and-tenth session, it had discussed whether it should be considered to broaden the scope of work of the computerization project to encompass not only the eTIR procedure but an eTransit procedure with the aim of creating a global Customs transit procedure covering all modes of transport.
В этом контексте Европейский совет на своей встрече на высшем уровне в марте 2002 года в Барселоне (Испания) подтвердил намерение Европейской комиссии ускорить работу по подготовке рамочной директивы по инфраструктуре для обеспечения того, чтобы к 2004 году общество имело более четкое представление о затратах на различные виды транспорта.
In this context, the March 2002 European Council summit in Barcelona acknowledged the intention of the European Commission to accelerate work on the preparation of a framework directive on infrastructure charging to ensure that by 2004 different modes of transport better reflect their costs to society.
Поддерживались контакты с международными органами или организациями, в компетенцию которых входят отдельные виды транспорта, в частности с Европейской экономической комиссией и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (по вопросам внутренних перевозок в этих регионах), Международной организацией гражданской авиации, Международной морской организацией и Межправительственной организацией международных железнодорожных перевозок.
Liaison was maintained with the international bodies or organizations responsible for individual modes of transport, in particular the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (for inland transport in those regions), the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail.
Поддерживались контакты с международными организациями и органами, в компетенцию которых входят отдельные виды транспорта, в частности с Европейской экономической комиссией и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) (в отношении внутренних перевозок в этих регионах), Международной организацией гражданской авиации, Международной морской организацией и Межправительственной организацией международных железнодорожных перевозок.
Liaison was maintained with the international bodies or organizations responsible for individual modes of transport, in particular the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (for inland transport in those regions), the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail.
«Слой» 2: состоит из приоритетов всеобщего интереса развития Европейского сообщества в течение среднего срока: этими интересами могут оказаться Трансъевропейские сети, одобренные Советом или одобренные для Центральной и Восточной Европы; а также этими интересами может оказаться ряд приоритетных коридоров, покрывающий все виды транспорта, включая развитие части сетей ТЕR и ТЕМ в промежутке до 2010 года.
Layer 2: The priorities of common interest for medium-term development for the European Community: these could be the Trans-European Networks as adopted by the Council or to be adopted for Central and Eastern Europe; these could be a number of priority corridors covering all modes of transport, including parts of the TEM and TER networks for development within a time horizon up to 2010.
Обеспечение комплексного управления цепочкой поставок для всех видов транспорта.
Enable integrated supply chain management for all modes of transport.
Статья 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта)
Article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта)
Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad