Ejemplos del uso de "вкладывали" en ruso con traducción "invest"

<>
Но устойчивый экономический рост требует, чтобы те, кто располагают инвестиционными ресурсами, в действительности вкладывали их. But sustainable economic growth requires that those with investible resources actually invest them.
Они вкладывали и продолжают вкладывать свои бюджетные излишки в государственные облигации и предприятия во всем мире. They invested, and still invest, their budgetary surpluses worldwide in government bonds and state-owned enterprises.
Восточноазиатские тигры вкладывали в образование огромные средства, и это окупилось в виде способной и современной рабочей силы. The East Asian tigers invested heavily in education, and it paid off in terms of a capable and modern workforce.
Как же сеть могла увеличиваться на 2300% в год в 1994, когда люди не вкладывали средств в её развитие? How could it grow at 2,300 percent a year in 1994 when people weren't really investing in the Web?
Фирмы много вкладывали в образование рабочих, которое было сосредоточено на обеспечении широкой вовлеченности в производственную деятельность, увеличении производительности и специфичных для данной фирмы новаторствах. Firms invested heavily in worker education, which focused on providing broad exposure to manufacturing activities, increasing productivity, and firm-specific innovations.
Как отмечал сенатор Соединенных Штатов Лихи, есть веские гуманитарные и практические основания для того, чтобы вооруженные силы, располагающие кассетными бомбами, вкладывали средства в надежные взрыватели. As United States Senator Leahy had said, there were good humanitarian and practical reasons why armed forces with cluster bombs should invest in reliable fuses.
Мы вкладываем в наше будущее. We're investing in our future.
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Вы можете потерять больше, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства. Firms are ready to invest again.
И мы не просто вкладываем в детей. And we're not just investing in the kids.
Вы можете потерять больше средств, чем вкладываете. You may lose more than you invest.
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Каждый инвестор вкладывает средства в общий ПУЛ компании. Each investor invests funds in the common POOL of the company.
И он стал вкладывать деньги именно в кобыл. He invested in mares, which is the first smart thing he did.
Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП. China is currently investing almost half of its GDP.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение. The government has invested in basic education, has invested in basic health.
Он вкладывает средства в самые разные компании по всему миру. He invests in companies all over the world.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие. The US should be investing much more in peaceful economic development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.