Ejemplos del uso de "влиял" en ruso
Для настройки Exchange таким образом, чтобы отказ ресурса MSDTC не влиял на группу
To configure Exchange so that a failure to the MSDTC resource does not affect the group
Г-н Севилья Сомоса (Никарагуа) (говорит по-испански): В связи с этим очень печальным для палестинского народа событием я хотел бы от имени членов Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна отдать дань памяти президента Ясира Арафата, который был исторической фигурой и до последнего своего вздоха влиял на события в мире.
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): On this occasion of profound sadness for the Palestinian people, I wish, on behalf of the members of the Group of Latin American and Caribbean States, to pay tribute to the memory of President Yasser Arafat, an historic figure who had an impact on the world until he drew his last breath.
Чтобы устранить причины появления этого предупреждения, настройте кластер Exchange таким образом, чтобы отказ ресурса MSDTC не влиял на группу.
To resolve this warning, configure the Exchange Cluster so that a failure to the MSDTC resource does not affect the group.
Можно связать планы компенсаций с производительностью сотрудника, чтобы рейтинг производительности сотрудника влиял на повышение фиксированной оплаты и поощрительной компенсации, получаемой сотрудником.
You can associate compensation plans with employee performance so that the employee's performance rating affects the fixed pay increases and incentive compensation that the employee receives.
Однако не похоже, чтобы какой-либо из этих терминологических вопросов влиял на доводы арбитража, и ничего другого говорить о них нет нужды.
It does not, however, appear that either of these terminological issues affected the reasoning of the Tribunal, and no more need be said of them.
Кроме того, можно выбрать только определенный порядок, чтобы отметить проводки для сопоставления, и сделать так, чтобы на автоматическое сопоставление не влиял указанный порядок маркировки.
In addition, you can choose to use only the defined order to mark transactions for settlement and can exclude automatic settlement from being affected by the specified marking order.
Но даже как способ PR, Соглашение может оказывать влияние.
Even as a conjuring trick, the Charter could be influential.
Мертон не утверждал, что влиятельные космополиты имели влияние за пределами Ровера - по всей вероятности, никто из них таковым не обладал.
Merton did not say that the cosmopolitan influentials were influential outside Rovere - apparently none of them was.
Так Африканский Центр Технологических Исследований в Найроби уже имеет международное влияние и играет важную роль в изучении политики в этом направлении и усилении вышеуказанных механизмов.
The African Centre for Technology Studies in Nairobi is influential internationally and already plays an important policy research and capacity-strengthening role.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad