Ejemplos del uso de "возглавляющих" en ruso con traducción "lead"
Traducciones:
todos1355
lead682
head447
chair171
top25
spearhead20
be in charge2
manage2
otras traducciones6
просит секретариат предложить Сторонам вносить взносы в целевой фонд и одновременно обращает внимание Сторон, возглавляющих деятельность по тем или иным направлениям, на необходимость финансировать секретариатскую поддержку организуемых ими совещаний;
Requested the secretariat to invite Parties to contribute voluntarily to the trust fund, while drawing attention of lead countries and host Parties to the need to fund secretariat support to the meetings they host;
просит секретариат предложить Сторонам вносить добровольные взносы в целевой фонд и одновременно обращает внимание стран, возглавляющих деятельность по тем или иным направлениям, и принимающих Сторон на необходимость финансировать секретариатскую поддержку организуемых ими совещаний;
Requested the secretariat to invite Parties to contribute voluntarily to the trust fund, while drawing attention of lead countries and host Parties to the need to fund secretariat support to the meetings they host;
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем.
For example, Asian investment is booming again, led by China.
Реал: Бразильская валюта возглавляет сопротивление развивающегося рынка
Get Real: the Brazilian currency leads the EM fight back
Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса.
I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support.
Гонсо возглавлял рейд на ресторан, торгующий их наркотиками.
Gonzo had just led a raid on a restaurant that was distributing Sosa narcotics.
И возглавлять массовый побег обезьян, имевший катастрофические последствия.
And leading a disastrous monkey escape.
Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
The third political force is the bloc which I lead.
Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру.
A United Nations expert group that I led put the figure significantly higher.
Аналогичным образом, оппозиция, возглавляемая СДПГ, будет охвачена глубокими разногласиями.
Similarly, the SPD-led opposition will be beset by deep divisions.
Затем последовали возглавляемые армией и осуществляемые милицией массовые убийства.
Army-led and militia-implemented mass murders soon followed.
Является ли парламент, возглавляемый ШНП, предвестником разъединения Соединённого Королевства?
Does an SNP-led government herald the break-up of the United Kingdom?
Это должен быть арабский протекторат, предпочтительно возглавляемый Саудовской Аравией.
It should be an Arab one, preferably led by Saudi Arabia.
Во втором триместре, ты не можешь возглавлять никакие дела.
Second trimester, you can't take the lead in any cases.
На трех судах команда из 90 человек, возглавляемая итальянским капитаном.
The three ships had a Spanish crew of 90, led by an Italian captain.
Это - карта Юаньськой династии, возглавляемая Кубла-Ханом, внуком Чингиз-Хана.
This is the map of the Yuan Dynasty, led by Kublai Khan, the grandson of Genghis Khan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad