Ejemplos del uso de "leads" en inglés
Traducciones:
todos9852
приводить4722
вести2890
возглавлять800
проводить493
руководить267
вводить209
выводить57
поветь10
задавать наводящие вопросы7
покрывать свинцом1
повелевать1
otras traducciones395
Get Real: the Brazilian currency leads the EM fight back
Реал: Бразильская валюта возглавляет сопротивление развивающегося рынка
Amount Spent and Leads (Facebook pixel) gives you the right cost-per-lead baseline.
Сравнение можно провести на основе соотношения данных о потраченной сумме и лидах (пиксель Facebook).
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
My team will create a diversion, While Anakin leads the others away.
Мой отряд проведет диверсию, пока Энакин выведет остальных.
Xi, like any other emperor, will continue to appoint courtiers who follow him wherever he leads.
Си Цзиньпин, как и любой другой император, будет и дальше назначать придворных льстецов, готовых следовать за ним, куда бы он их не повёл.
Secretary of State's Daughter Leads Lovell University Protest, Detained By Security
Дочь Госсекретаря возглавившая протест университета Ловелл, арестована службой безопасности
Obi-Wan leads a secret mission to uncover the separatist plot against Chancellor Palpatine.
Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина.
and leads a solid international alliance to cut short Iran's nuclear ambitions.
руководит прочным международным альянсом, призванным укротить ядерные амбиции Ирана.
China has been moving in that direction for years, and now leads the world in installed renewable-energy capacity.
Китай уже несколько лет движется в этом направлении, сейчас эта страна является мировым лидером по объёму введённых в строй мощностей возобновляемой энергетики.
And, of course, all of this then leads to a vicious cycle and you can't raise a lot of chicks.
Разумеется, всё это порождает порочный круг, и становится очень тяжело вывести много птенцов.
And guess which country leads the opposition to any significant opening up of European agriculture.
И догадайтесь, какая страна возглавляет оппозицию любому значительному открытию европейского сельскохозяйственного рынка.
But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble.
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам.
He leads a party that is increasingly opposed to any European project apart from trade.
Он руководит партией, которая всё больше противится любым европейским проектам, если они не связаны с торговлей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad