Ejemplos del uso de "волновые фронты" en ruso

<>
Конкретное открытие LIGO стало возможным благодаря польскому физику Анджею Траутману, придавшему теории гравитационных волн математическую строгость, и французскому физику Тибальду Дамуру, разработавшему практические математические инструменты, позволяющие использовать наблюдаемые волновые фронты для расшифровки информации об источниках волн. LIGO's discovery, specifically, was made possible by the Polish physicist Andrzej Trautman, who provided gravitational wave theory with sharp mathematical rigor, and the French physicist Thibault Damour, who developed practical mathematical tools for using observed wave fronts to decipher information about the waves" sources.
Системы корректировки волнового фронта, предназначенные для использования вместе с лазерным лучом, диаметр которого превышает 4 мм, а также специальные комплектующие к ним, включая системы управления, сенсоры фазового фронта и адаптивные зеркала, включая биморфные зеркала. Wave front corrector systems for use with a laser beam having a diameter exceeding 4 mm, and specially designed components therefor, including control systems, phase front sensors and " deformable mirrors " including bimorph mirrors.
Волновые силы, благодаря которым океан остается в жидком состоянии, разламывают лед. Океанская вода устремляется в разломы и замерзает в них. The tidal forces that keep the ocean liquid also cause cracks in the ice; ocean water rushes up to fill them and freezes.
Если незначительные извержения вызывают лишь небольшие нарушения локального характера, то более крупные попадают в проходящие фронты воздушных масс, понижая температуру, изменяя давление воздуха и вызывая увеличение осадков. While the smallest eruptions have caused only minor local disruptions, the larger ones have entered passing fronts, cooling temperatures, altering air pressure, and increasing precipitation.
Теоретически, Фрост и его приятели усилили наш линейный ускоритель до таких предельных мощностей, что он начал излучать волновые возмущения взаимодействующие с нейронным полем человека, выталкивая сознание всего человечества к разным точкам в пространстве и времени - суть вызванных видений. Theoretically, Frost and his pals ramped up our linear accelerator to such extreme energies that it sent shock waves through the consciousness field and jolted all of humanity's awareness to a different place in space-time - - the flash-forward.
Новые фронты в этой войне открываются каждый день. New fronts in this war are opening every day.
Например, в отличие от объектов, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни, две или более квантовых частиц – элементарных частиц вещества, имеющих волновые свойства – могут быть связаны между собой таким образом, что независимо от того, насколько далеко друг от друга они находятся, они, тем не менее, при наблюдении показывают одни и те же свойства. For example, unlike objects in everyday life, two or more quantum particles — elementary units of matter possessing wave properties — can be connected with each other in such a way that no matter how far apart from each other they are, they exhibit the same features when observed.
С другой стороны, нам известно, что многие государства, которым сегодня приклеили ярлык «недееспособных» государств, были таковыми с самого начала, ибо они создавались в основном как фронты, которые, фактически, являлись зависимыми образованиями и экономически и политически зависимыми неоколониальными иностранными протекторатами или квази-протекторатами. To the contrary, we know that many States that are today labelled as failed States have been failed States from their very beginnings, as they were in the main created as fronts for what in fact were dependent entities that were economically and politically subordinate neo-colonial foreign protectorates or quasi-protectorates.
Эти моряки в темноте, за бортом лодок могут различить 32 вида морских волнений, постоянно идущих через каноэ. Они узнают местные волновые движения, исходящие от больших течений, пульсирующих через океан. Они отслеживают движения волн с той же лёгкостью, с которой путешествующий по суше выйдет к морю, следуя вниз по течению реки. These are sailors who in the darkness, in the hull of the vessel, can distinguish as many as 32 different sea swells moving through the canoe at any one point in time, distinguishing local wave disturbances from the great currents that pulsate across the ocean, that can be followed with the same ease that a terrestrial explorer would follow a river to the sea.
Лаборатория дистанционного зондирования и пространственного анализа выявляла метеорологические феномены, такие как грозы, атмосферные фронты, радиационные туманы, фены и различные облачные системы. The Laboratory of Remote Sensing and Spatial Analysis detected meteorological phenomena such as thunderstorms, atmospheric fronts, radiation fogs, foehns and various cloud systems.
Они имеют похожие волновые формы. These have similar wave forms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.