Exemplos de uso de "fronts" em inglês
In early February, the United Nations Environment Program will convene some of the world’s leading economists at the UN’s headquarters in New York. A strategy for a Global Green New Deal, tailored to different national challenges, will be fleshed out in order to assist world leaders and ministers craft stimulus packages that work on multiple fronts.
В начале февраля Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП) соберёт ведущих экономистов мира в административном штабе ООН в Нью-Йорке, где они конкретизируют стратегию «Нового зелёного мирового соглашения», разработанную с учётом конкретных трудностей, стоящих перед различными государствами, для того, чтобы помочь мировым лидерам и министрам в создании стимулирующих пакетов, эффективных сразу в нескольких областях.
The Congress for Cultural Freedom, founded in 1950, was one of its many “fronts,” which funded well-known literary and political journals such as Encounter in the United Kingdom, as well as helping dissident intellectuals behind the Iron Curtain.
«Конгресс культурной свободы», основанный в 1950 году, был одним их многих подобных «фасадов» (или «фронтов»), он финансировал хорошо известные литературные и политические журналы, например, Encounter в Великобритании, а также помогал интеллектуалам-диссидентам за «железным занавесом».
The Germans thus find themselves caught between two fronts.
Таким образом, немцы снова оказываются между двумя фронтами.
In 2011, the situation worsened on virtually all fronts.
В 2011 году ситуация ухудшилась практически по всем фронтам.
This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах.
Parliament is integral to success on any of these fronts.
Парламент необходим для успеха на любом из этих фронтов.
Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
The US had done pretty well on all of these fronts.
США проделали отличную работу на всех этих фронтах.
Of the three fronts, the latter will be the most demanding.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause.
Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
Will a Modi government be able to deliver on these fronts?
Будет ли правительство под руководством Моди в состоянии успеть на этих фронтах?
To do that requires deliberate political intervention on at least two fronts.
Для этого необходимо целенаправленное политическое вмешательство по крайней мере на двух фронтах.
Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie