Ejemplos del uso de "восстановят" en ruso con traducción "recover"

<>
Они быстрее восстановят свой уровень занятости. They will be quicker to recover their levels of employment.
кризисные страны уже восстановили или вот-вот восстановят свой предкризисный уровень ВНД. crisis countries have already, or are poised to, recover their pre-crisis levels of GDP.
Судя по опыту прошлого, есть все основания надеяться, что США восстановят свою мягкую силу после Трампа. Given past experience, there is every reason to hope that the US will recover its soft power after Trump.
Сегодня Азия переживает мощное возрождение; кризисные страны уже восстановили или вот-вот восстановят свой предкризисный уровень ВНД. Asia today is in the midst of a powerful recovery; crisis countries have already, or are poised to, recover their pre-crisis levels of GDP.
Гарантия может действовать до тех пор, пока США не увеличат свою квоту и не восстановят свою долю голосующих прав. It would remain valid until the US was in a position to increase its quota and recover its voting share.
Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США – инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть. Some Arab monarchs have pledged to bankroll the US attack – an investment that they would easily recover, given that the war talk has already increased oil prices.
И до тех пор, пока не закончится оккупация, Израиль не будет жить в пределах границ, признанных международным сообществом, а палестинцы не восстановят свое достоинство как нация, безопасное существование еврейского государства не будет окончательно гарантировано. Not until occupation ends, Israel lives within internationally recognized borders, and the Palestinians recover their dignity as a nation will the Jewish state's existence be finally secured.
Восстановите пароль, если забыли его Recover your password if you've forgotten it
Как восстановить удаленную папку "Музыка"? How can I recover a deleted Music folder?
Вы сможете легко восстановить файл. And you can easily recover your file.
Компьютерщики восстановили список последних скаченных файлов. The tech people here managed to recover a list of recent downloads.
Шаг 3. Восстановите профиль на консоли Step 3: Recover your profile to the console
Может ли он восстановить свои позиции? Can he recover?
Их численность никогда не была восстановлена. Their numbers have never recovered.
Откройте новейшую версию, чтобы восстановить последние изменения. Open the most recent version to recover your latest changes.
Outlook не смог полностью восстановить все данные. Outlook was unable to recover some or all of the items in this folder.
Как восстановить доступ ко взломанному аккаунту Google Recover a hijacked or stolen Google Account
Чтобы восстановить пароль, обратитесь к администратору домена. If you'd like to recover your password, please contact your administrator.
Можно ли восстановить удаленные файлы или папки? Can I recover files or folders I deleted?
Шаг 3. Восстановление элементов из папки "Восстановленные" Step 3: Restore recovered items
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.