Ejemplos del uso de "вправе" en ruso con traducción "have the right"

<>
10.35. Компания вправе отменить закрытие позиции, если: 10.35. The Company shall have the right to delete a position if:
• Свободная маржа меньше нуля, Компания вправе не открывать позицию. • "Free margin" is less than zero, the Company then has the right to decline the instruction to open the position.
2.5. При выявлении сомнительных неторговых операций Компания вправе: 2.5. If suspicious non-trading operations should be exposed, the Company shall have the right to:
10.34. Компания вправе удалить открытую позицию Клиента, если: 10.34. The Company shall have the right to delete a position if:
Компания вправе удалить из базы котировок сервера информацию о нерыночной котировке. The Company has the right to delete from the quote database information about a spike.
5.6. Покупатель не вправе закрыть Личный кабинет до прекращения действия Договора. 5.6. The Client does not have the right to close their myAlpari before the validity period of this Agreement has come to an end.
Компания вправе отклонить претензию Клиента, если указанные действия Клиентом выполнены не были. The Company shall have the right to reject the Client's complaint should the Client fail to perform these actions.
2.8. В случаях, перечисленных ниже, Компания вправе отклонить запрос или распоряжение Клиента: 2.8. In the cases listed below, the Company has the right to decline a Client instruction or request:
7.9. Компания вправе отклонить претензию Клиента по неторговой операции в следующих случаях: 7.9. The Company shall have the right to refuse a Client complaint regarding non-trading operations in the following circumstances:
• Свободная маржа меньше нуля, Компания вправе не открывать позицию и удалить отложенный ордер. • "Free Margin" is less than zero, the Company then has the right to decline the instruction to open the position and delete the Pending Order.
Мы вправе изменять кредитное плечо или спред вашего торгового Счета по нашему усмотрению. We have the right to allow a change to your trading Account leverage or spreads at our discretion.
Кроме того, он вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры по уголовным делам. Moreover, he has the right to pardon, mitigate, or commute criminal sentences.
Заключенные вправе просить поместить их в камеру одиночного заключения, если они того желают. Prisoners had the right to request solitary confinement if they so wished.
14.4. Компания вправе отклонить претензию в случае несоблюдения условий, указанных в пп. 14.4. The Company has the right to refuse a complaint if any of clauses 14.1, 14.2 or 14.3 have been breached.
Мы вправе изменять настоящие Условия, отменять или аннулировать любую бонусную акцию без предварительного уведомления. We have the right to change the present Terms and Conditions, withdraw or annul the bonus promotion at any time without prior notice.
Никто не вправе узурпировать роль судьи и использовать эти трагедии для достижения собственных геополитических целей. No one has the right to usurp the role of judge and to use these tragic events to achieve their own geopolitical goals.
В указанных случаях мы вправе, но не обязаны, возместить такие суммы путем кредитования вашего баланса. In these cases, we have the right, but not the obligation, to issue you a courtesy credit to your electronic value Balance.
6.8. Клиент вправе самостоятельно изменить пароль доступа в Личный кабинет либо воспользоваться процедурой восстановления пароля. 6.8. The Client shall have the right to change the password to myAlpari individually or follow the password recovery procedure.
Дети, включая подростков, вправе участвовать в повышении информированности о своих правах в максимальных пределах своих развивающихся способностейt ". Children, including adolescents, have the right to participate in raising awareness about their rights to the maximum extent of their evolving capacities”.
7.8. Для проведения расследования по переводу и рассмотрения претензии Компания вправе запросить у Клиента дополнительные документы. 7.8. The Company shall have the right to request that the Client provide additional documents to make an inquiry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.