Ejemplos del uso de "вредном" en ruso
Traducciones:
todos552
harmful375
injurious55
bad52
noxious29
detrimental22
hurtful6
deleterious6
mean3
mischievous2
pestiferous1
otras traducciones1
В дополнение к хорошо известным воздействиям загрязнения воздуха на легкие и сердце, новые данные свидетельствуют о его вредном воздействии на развитие детей, включая период внутриутробного развития.
In addition to the well-known effects of air pollution on the lungs and heart, new evidence points to its detrimental impact on children’s development, including in utero.
Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
Proper and complete documentation of harmful drug effects is difficult.
В соответствии с программой ПИЧ следует распространять информацию о выбросах твердых частиц и их вредном воздействии на здоровье человека и предполагается выбрать или разработать приемлемый метод измерения.
The PMP programme should expand the knowledge concerning the exhaust particles and their harmful effects to human health and allow selecting or developing of a suitable measuring method.
На сегодня у Группы экспертов, МООНДРК и многих других сторон имеются исчерпывающие доказательства, свидетельствующие о грозном и вредном характере связи между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и финансированием нарушений эмбарго на поставки оружия.
By now, the rampant and harmful nature of the linkage between the illegal exploitation of natural resources and funding of arms embargo violations has been proven, with abundant clarity, by the Group of Experts, MONUC and many others.
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Существует экономическое объяснение того, почему профсоюзы, основанные на индивидуальных отраслях, вредны.
There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental.
Климатические изменения, к которым может привести повышенное содержание СО2, могут быть вредными с точки зрения человека”.
The climatic changes that may be produced by the increased CO2 content could be deleterious from the point of view of human beings.”
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести!
A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!
Потому что он вреден для легких и всего остального.
For being injurious to the lungs and everything.
"Было известно, что асбест вреден для здоровья, с 1898 года", говорит Морган.
"It has been known that asbestos is noxious to health since 1898," says Morgan.
Еще одной крайне неисследованной возможностью будет установление целей по постепенному отказу от экологически и социально вредных субсидий.
Another largely unexplored possibility would be to set targets for phasing out environmentally damaging and socially detrimental subsidies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad