Beispiele für die Verwendung von "вряд ли" im Russischen

<>
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. The situation is unlikely to improve.
Вряд ли надёжный источник информации. Hardly a sound source of information.
США вряд ли повторят этот опыт. The US is not likely to repeat this experience.
Поэтому война вряд ли состоится. Thus, war would be unlikely.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит. The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
Но вряд ли он будет наказан. But he is unlikely to be chastened.
Это вряд ли единичный пример. This is hardly an isolated example.
Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект. This parliamentary coup is not likely to fly.
Вряд ли Обама повторит ошибки неоконсерваторов. Obama is unlikely to repeat the mistakes of the neo-cons.
Вряд ли стоило арестовать меня. Hardly worth arresting me for.
И ситуация вряд ли изменится в 2013 году. And this is not likely to change in 2013.
Фрагментация вряд ли остановится на достигнутом. Fragmentation would be unlikely to stop there.
Вряд ли мы лучшие подруги. We're hardly besties.
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ." "Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so."
Том вряд ли придёт на встречу. It's unlikely that Tom will attend the meeting.
Этот результат вряд ли является неизбежным. This outcome is hardly a foregone conclusion.
Вряд ли, но тело испытывает экстремальную нагрузку в такой аварии. Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that.
Они вряд ли останутся отдельными примерами. These are unlikely to remain isolated examples.
Ставки вряд ли могут быть выше. The stakes could hardly be greater.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.