Ejemplos del uso de "вставим" en ruso
Мы вставим расширитель ткани под твои грудные мышцы.
We insert a tissue expander underneath your pectoral muscle.
Теперь вместо разрыва страницы мы вставим здесь разрыв раздела.
Okay, so instead of a page break, we are going to put in a section break here.
Вместо заливки фона откроем вкладку "Вставка", щелкнем пункт "Рисунки" и вставим файл рисунка.
Instead of a background fill, I’ll click the INSERT tab, Pictures, and insert a picture file.
Вытащим треснутое стекло, выбросим так, чтобы никто не смог им больше воспользоваться, и вставим новое."
Let's take it out. Throw it away so nobody can use it and put a new one in."
Мы будем входить подкожно через бедренную артерию, далее через грудную клетку, вставим и развернем клапан.
Okay, we're gonna go in percutaneously through the femoral artery, up through the chest, insert and deploy the valve.
Но действительно здо рово то, что мы хотим найти универсальный набор материалов, которые мы вставим в 3D принтер, и вы загрузите свой проект: структуру, свойства, метод синтеза этой органической молекулы, и создадите её в этом устройстве.
And so the really cool bit is, the idea is that we want to have a universal set of inks that we put out with the printer, and you download the blueprint, the organic chemistry for that molecule and you make it in the device.
Но да, здесь указаны прилагательные, а мне нужно существительное, поэтому я использую слово «рост». Вставим это слово здесь.
But yeah, see it's adjectives that they have here, and I want the verb, so I'm going to put the word "grew", and Insert the word there.
Мы стали помечать лососёвую акулу на Аляске: встретили её на её территории, следили за тем, как она ловит лосося, и поняли, что если мы возьмём лосося и выставим его в качестве приманки, то сможем поймать акулу. Этот вид - родственник белой акулы, и если мы будем очень осторожны , мы сможем держать её в спокойном состоянии, вставим шланг в её пасть, спустим за борт и пометим, прикрепив спутниковый датчик.
So what we've done is actually gone up to tag salmon shark in Alaska, met salmon shark on their home territory, followed them catching salmon and then went in and figured out that, if we take a salmon and put it on a line, we can actually take up a salmon shark - This is the cousin of the white shark - and very carefully - note, I say "very carefully," - we can actually keep it calm, put a hose in its mouth, keep it off the deck and then tag it with a satellite tag.
Мы автоматически извлечем логотип продавца из фото профиля его Страницы Facebook и вставим его в байлайн моментальной статьи.
We will automatically pull the marketer’s logo from the profile photo of their Facebook Page and insert it next to the Instant Article’s byline.
Не думаю, что нас ждет пустая ячейка, куда его можно вставить.
It's not like the'll be an empty slot waiting for us to plug it in.
Нет никакой возможности выяснить, действительно ли президент вставил те или иные замечания в годовой отчет или только поставил свою подпись под текстом, написанным специалистом PR-службы, а привлекающие внимание фотографии и разноцветные диаграммы совсем не обязательно свидетельствуют о сплоченности и компетентности команды управляющих.
There is no way of telling whether the president has actually written the remarks in an annual report, or whether a public relations officer has written them for his signature. Attractive photographs and nicely colored charts do not necessarily reflect a close-knit and able management team working in harmony and with enthusiasm.
Между топливным баллоном и скобами для баллона должен быть вставлен защитный материал, например войлок, кожа или пластмасса.
A protective material such as felt, leather or plastic shall be interposed between the fuel container and the container straps.
Осторожно вставьте лоток с SIM-картой обратно в слот до упора.
Place the SIM card tray carefully back into its slot, and push it until it locks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad