Ejemplos del uso de "всё большее" en ruso
Здесь также проводится всё большее число клинических испытаний.
It is also the site of an increasing number of clinical trials.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому.
Now, you may have noticed more and more headlines like these.
· всё большее подчёркивание роли ядерного оружия в военных доктринах
· increasing assertion of the role of nuclear weapons in military doctrines;
Таким образом, Китаю придётся изымать всё большее количество женской рабочей силы и использовать её для воспроизводства и ухода за детьми.
Thus, China will have to withdraw an increasing proportion of its female workforce and deploy it for reproduction and childcare.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere.
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах.
Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Всё больше людей осознают опасность курения.
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.
Все большее число стран информировали о выращивании каннабиса в закрытом грунте.
Indoor cannabis production has been reported by an increasing number of countries.
Эвтаназия с участием врача признается законной во все большем количестве юрисдикций.
Physician-assisted dying is legal in an increasing number of jurisdictions.
что все большую озабоченность вызывают внесудебные казни в контексте глобальной миграции.
that extrajudicial killings in the context of global migration have become of increasing concern.
Открытые зоны обстреливают все больше и больше.
I'm taking more and more fire concentrated on exposed areas.
неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии.
what was unexpected was the government's increasing reliance on dubious fiscal strategies.
В последние двадцать лет все больше индонезийских студентов получают образование на Западе.
For the past two decades, increasing numbers of Indonesian students have been drawn to study in the West.
Все больше людей соглашаются с прогнозом: это замедление будет продолжительным и широко распространенным.
There is an increasing consensus on the prognosis: this downturn will be prolonged and widespread.
В Интернет просачивается все больше персональных данных.
Nowadays, more and more personal information surfaces on the web.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad