Ejemplos del uso de "всё" en ruso con traducción "full"

<>
Он всё ещё полон энергии. He is still full of energy.
Я смогу приземлиться, выполнив всё. I can land the full in back out.
Мои дроссели всё ещё полностью открыты. My throttles are still full open.
Она здесь жила не всё время? She didn't live here full-time?
Весной, оно расцветет и будет всё фиолетовое. In the spring, it's going to be full of purple flowers.
А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено. Scott's results were full of them.
А я думаю, что всё это - бред собачий. Well, I think you're full of crap.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете. And it would take a full university course to illustrate it.
Это всё равно, что смотреть на босоножку полную сарделек! It's like looking at a sandal full of bratwurst!
Полный английской промозглости, что портит всё, как ничто другое. It was full of the British wintering, and that sours a place like nothing else.
Массажистку, личного шеф-повара, и персонал на всё время. A masseuse, a personal chef, a full time waitstaff.
И когда мы закончили, пришлось наложить им гипс на всё тело. By the time we were done with them, we just, you know wrapped them in full body casts.
Ты украла его у какого-то бомжа, так что всё будет по честному. You stole that from the homeless shelter, so full circle.
Прагматичный и высокоинтеллектуальный - рано или поздно любой вопрос получает всё внимание его судейской любознательности. Pragmatic and highly intelligent, sooner or later every issue receives the full attention of his forensic curiosity.
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа. He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Процент американцев, работающих на условиях полной занятости, всё ещё не достиг уровня семилетней давности. The percentage of Americans working full time has still not reached the level it was at seven years ago.
В любое время, тягач набитый наркотой, сбрасывает всё в один из 30 этих рынков. At any given time, a tractor trailer full of drugs is being dropped off at one of these 30 malls.
Как оторваться от "мышки" и задействовать всё тело для постижения эстетического опыта, не обязательно практического. How can we get away from the mouse and use our full bodies as a way of exploring aesthetic experiences, not necessarily utilitarian ones.
Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое. I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such.
В каждой из этих областей странам, присоединяющимся к ЕС, всё ещё предстоит трудный путь к полной интеграции. In each of these areas, the Union's new members still face a difficult path to full integration.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.