Ejemplos del uso de "выгоды" en ruso
Traducciones:
todos3562
benefit2668
gain298
advantage174
profit129
interest53
good28
capital28
catch2
bunce1
otras traducciones181
Выгоды от этого мероприятия очень велики.
The rewards to be gained by deregulating product markets are very large.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
The economic case for focusing more on adaptation is clear.
Это также, скорее всего, принесет значительные социальные выгоды.
And it, too, would likely yield significant social returns.
Линия выгоды сменит линию партии при распределении инвестиций.
The bottom line will replace the Party line in determining how investment is allocated.
А я, в духе взаимной выгоды, установлю флагшток.
And in the spirit of reciprocity, I will provide the flagpole.
Чтобы оценить выгоды данного шага, важно знать предысторию.
To appreciate the implications of this, it is important to know the background.
Испытания не увеличивают счет игрока, но могут принести другие выгоды.
Challenges do not earn gamerscore but may bring other rewards.
Сомнительно, что экономические выгоды этого налога могут оправдать подобный риск.
It is doubtful that the economic rewards for the US would justify taking such a risk.
Совершение достижений увеличивает счет игрока, а также может принести другие выгоды.
Completing achievements earns gamerscore and potentially other rewards.
Ахмадинежад это понимает и делает частые поездки в провинции, обещая экономические выгоды.
Ahmadinejad understands this, making frequent visits to the provinces with promises of economic handouts.
И значительная доля этой выгоды – зачастую ее существенное большинство – вероятно, достанется потребителям.
Much of this value – in many cases, a significant majority – is likely to accrue to consumers.
Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
The cheapest, most secure barrel of oil there is is the one not used through efficiencies.
США и другие страны тоже смогут получить от неё значительные экономические выгоды.
Even the United States and other countries may reap significant economic returns.
Думаете, Святой Отец хочет, чтобы вы отправились в Нидерланды ради собственной выгоды?
Do You think the Holy Father wants You to go to The Netherlands for His own sake?
Для бедных людей в развивающихся странах такое трансграничное сотрудничество дает значительные выгоды.
For poor people in the developing world, such transboundary cooperation generates significant dividends.
Мы не должны упрощать многослойную реальность тогдашней повседневности ради сегодняшней политической выгоды.
In order to understand that epoch, we have to know and carefully judge often ambiguous and overwhelming circumstances, never simplifying a multilayered daily reality for the sake of current political goals.
К сожалению, риски такой радикальной реформы, скорее всего, перевесят любые её выгоды.
Unfortunately, the risks of such a radical reform would most likely overwhelm any rewards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad