Ejemplos del uso de "выполним" en ruso
Traducciones:
todos4431
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
feasible31
follow through24
do in17
make good11
doable7
enact2
carry on1
otras traducciones12
Мы выполним Ваш заказ с особой тщательностью.
We shall dedicate ourselves to the careful execution of your order.
Теперь изменим размеры шрифтов и выполним горизонтальное выравнивание текста по центру.
Next, change the font sizes and center the text horizontally.
Для макета "некоммерческие организации" выполним те же действия, но выберем светло-коричневый цвет.
For the Nonprofit layout, we’ll follow the same steps and choose a lighter brown.
Эти миллионы людей хотят услышать только одно: что мы сдержим свое слово, что мы выполним свои обещания.
Those millions of people want to hear only one message: that we shall keep our word, that we shall keep our promise.
Если параметр настроен на значение «true», мы выполним скрапинг вашего объекта и обновим его свойства перед созданием действия.
If true we'll scrape your object and update its properties before creating the action.
Командир, позвольте нам бороться, и я обещаю вам что мы десятикратно выполним все наши обязательства, если вы дадите нам шанс.
Commander, allow us to fight, and I promise you we will prove ourselves tenfold if you give us a chance.
Мы выполним взятое нами обязательство увеличить официальную помощь в целях развития до установленного для нас показателя в 1 процент от валового национального дохода.
We will honour our pledge to increase official development assistance to our target of 1 per cent of gross national income.
Мы полностью выполним требования Таифского национального соглашения и будем неукоснительно соблюдать все семь пунктов, единогласно принятых советом министров, и положения резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
We will fully implement the requirements of the Taif national accord and abide by the seven points adopted unanimously by the Council of Ministers and respect Security Council resolution 1701 (2006).
Самая слабая сторона преподавания - это обычно оценка успехов таким способом, который выполним и помогает учителям планировать, чему учить дальше: ежедневная ОЦЕНКА по-прежнему представляет проблему во многих школах.
The weakest aspect of teaching is usually the assessment of progress in a way which is manageable and useful in helping teachers to plan what to teach next: day-to-day ASSESSMENT remains problematic in many schools.
Однако, если мы выполним содержащиеся в нем обещания и будем продолжать совместно работать над претворением в жизнь его положений, он может ознаменовать собой настоящий поворотный пункт в жизни малоимущих людей во всем мире».
But if we live up to the promises it contains, and continue working together, it can mark a real turning point in the lives of poor people all over the world”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad