Ejemplos del uso de "выполним" en ruso
Traducciones:
todos4431
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
feasible31
follow through24
do in17
make good11
doable7
enact2
carry on1
otras traducciones12
Давайте выполним все возможные программы этого вида.
Let's just run all possible programs of the particular type that we're looking at.
Благодарим за Вашу заявку, которую мы выполним к Вашему полному удовлетворению.
We thank you for your order, which we will strive to fill to your complete satisfaction.
По воле милости, мы выполним измерение времени и пространства.
By the grace of grace we will perform in measure, time and place.
Кроме угрозы того, что некоторые попадутся на удочку экстремизма, есть еще и уверенность в том, что, если мы не выполним свои обязательства по всеобщему образованию, миллионы детей будут обречены на жизнь, полную бедности и лишений, а их надежды, мечты и потенциал пропадут впустую, что, в свою очередь, подорвет потенциал развития страны.
In addition to the risk that a few would be tempted by extremism is the certainty that, if we fail to meet our commitment to universal education, millions of children would be relegated to a life of poverty and struggle, with their hopes, dreams, and potential squandered, undermining the country’s development potential.
Наконец, мы, наследники Иллюминатов будет управлять временем и выполним священное обещание нашим предкам.
At last, we of the illuminati will control time and fulfil the sacred promise to our ancestors.
Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание.
We will carry out this wish to the best of our ability.
Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа.
We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing.
Вполне возможно, что мы выполним одну из Целей развития тысячелетия ООН по снижению распространения и смертности от туберкулеза в два раза, по сравнению с 1990 годом, к 2015 году.
We are likely to achieve the United Nations Millennium Development Goal of cutting TB prevalence and mortality in half by 2015, from 1990 levels.
Присоединяйтесь ко мне: вместе мы выполним эти пять задач и сможем вновь без стыда взглянуть в зеркало, увидев в нём истинных американцев».
“Join me in accomplishing these next five tasks, and we can look at ourselves in the mirror again, recognizing ourselves as true Americans.”
Внесем изменения, выполним запрос и не увидим ни одной пустой записи, как и при внутреннем соединении.
We make the change, ... run the query, ... and get the same results as an inner join: no blank records.
Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание.
So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed.
И мы выполним эту булеву операцию, ведь мы очень любим желтый цвет и тапиров в зеленой траве.
And we'll perform this Boolean operation because we really love yellow and tapirs on green grass.
Благодарим Вас за Ваш заказ, который мы выполним к Вашему полному удовлетворению.
We thank you for your order, which we shall carry out to your full satisfaction.
Вопрос предполагает, что нам понадобится таблица «Заказы», в которой мы выберем необходимые поля, составим запрос и выполним его.
The language in that question points you to the Orders table, and from there you select the fields you want to see, build the query, and then run it.
Если вы хотите найти друзей с помощью (3) функции поиска по имени или имени пользователя на Instagram, то просто введите соответствующее имя в форму для поиска и мы выполним поиск на нашем Сервисе.
If you choose to find your friends (iii) through a search of names or usernames on Instagram then simply type a name to search and we will perform a search on our Service.
Перезапустите MsExchangeOwaAppPool, выполнив следующую команду:
Restart the MsExchangeOwaAppPool by running the following command.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
But fewer than a half-dozen countries have actually met this goal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad