Ejemplos del uso de "выполняло" en ruso con traducción "manage"
Traducciones:
todos8783
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
otras traducciones11
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
I am only doing my duty in managing his lordship's manor.
Владельцы могут управлять доступом к аккаунту и выполнять практически любые действия.
Owners can take the most actions, and they control who manages the account.
Правила помогают уменьшить объем работы, выполняемой вручную, и избежать повторения однообразных действий.
By using rules, you can reduce manual and repetitive actions needed to manage your email messages.
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, ядро среды выполнения, 64-разрядная версия
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, Core Runtime 64-bit
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля.
Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Орган, отвечающий за управление госсобственностью (Росимущество), не способен выполнять роль эффективного контролирующего акционера.
The agency charged with managing state property (Rosimushchestvo) is unable to act as an effective controlling shareholder.
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг;
Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
Физически, и workflow-процесс X++, и управляемые среды выполнения workflow-процессов размещены на AOS.
Physically, both the X++ workflow and the managed workflow runtimes are hosted on AOS.
Управление компетенциями сотрудников с целью определить и эффективно назначить нужных людей для выполнения соответствующих задач.
Manage worker competencies to identify and effectively deploy the right people for the right tasks.
При вводе и проверке заказов, можно быть нужно управлять недопоставками и исключениями до выполнения продажи.
When you enter and validate orders, you may have to manage backorders and exceptions before the sale can be completed.
Управляемая среда выполнения workflow-процессов состоит из Окна Workflow Foundation и расширений Microsoft Dynamics AX.
The managed workflow runtime consists of the Windows Workflow Foundation and Microsoft Dynamics AX extensions.
Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению получателями, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.
The permissions required to perform tasks to manage recipients vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.
Теперь можно создавать и изменять группы лиц, принимающих участие в выполнении работы, с помощью Microsoft Dynamics AX.
You can now create and manage teams of people who collaborate to perform work by using Microsoft Dynamics AX.
Разрешения, необходимые для выполнения задач по управлению Microsoft Exchange Online, зависят от выполняемой процедуры или запускаемого командлета.
The permissions required to perform tasks to manage Microsoft Exchange Online vary depending on the procedure being performed or the cmdlet you want to run.
Чтобы просмотреть порядок выполнения правил, на вкладке «Главная» нажимаем кнопку «Правила» и выбираем пункт «Управление правилами и оповещениями».
To see the order of your rules, on the HOME tab, click Rules, and click Manage Rules & Alerts.
Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение и отправляет запрос об активации workflow-процесса управляемой среде выполнения workflow-процессов.
The messaging batch job reads the message and sends a workflow activation request to the managed workflow runtime.
В этой статье описано, как выполнять основные задачи, связанные с ведением журнала в Exchange 2013 и Exchange Online.
This topic shows you how to perform basic tasks related to managing journaling in Exchange 2013 and Exchange Online.
После отправки сообщения, управляемая среда выполнения workflow-процессов сохраняет неактивный экземпляр workflow-процесса в базе данных Microsoft Dynamics AX.
After posting the message, the managed workflow runtime saves the idle workflow instance to the Microsoft Dynamics AX database.
Помощник для управляемых папок не выполняет действия над сообщениями, которые не являются субъектами хранения (для которых отключены теги хранения).
The Managed Folder Assistant doesn't take any action on messages that aren't subject to retention, specified by disabling the retention tag.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad