Ejemplos del uso de "выполнять" en ruso con traducción "run"

<>
Создавать и выполнять группу мероприятий. Create and run a group of activities.
Выберите параметр Всегда выполнять этот шаг. Select the Always run this step option.
Выберите должность, которой выполнять анализ для. Select the job to run the analysis for.
Убедитесь, что PowerShell может выполнять подписанные скрипты: Make sure PowerShell can run signed scripts:
Количество операций поиска, которые можно выполнять одновременно, тоже неограниченно. There's also no limit on the number of searches that can run at the same time.
Если настроено автоматическое пополнение, это пакетное задание выполнять не нужно. If you have set up automatic refill, you do not have to run this batch job.
Для определения схемы отчета следует выполнять только первую строку набора данных. Only the first row of a dataset must be run to determine the report schema.
Вам придется выполнять команды в окне Windows PowerShell с повышенными привилегиями.) Because you have to run commands in an "elevated" Windows PowerShell window.)
Центральные банки должны выполнять свои обязательства по обеспечению долгосрочной стабильности цен; Central banks must make their commitments to long-run price stability credible;
Установите флажок Частный, если требуется запретить другим пользователям выполнять это пакетное задание. Select the Private check box if you want to restrict other users from running this batch job.
Система не выбирает, которые правила политики аудита выполнять на основе порядка приоритета. The system does not select which audit policy rules to run based on the order of precedence.
На вкладке Общие в списке Интервал обновления задайте расписание Никогда не выполнять. On the General tab, using the Update interval list, set the schedule to Never run.
Если часто требуется выполнять варианты определенного запроса, можно использовать запрос с параметрами. If you frequently want to run variations of a particular query, consider using a parameter query.
Эта статья описывает, как удалить пакетные задания, которые больше не нужно выполнять. This article describes how to delete batch jobs that you no longer want to run.
Окно пакетной обработки позволяет не выполнять пакетное задание в течение определенного количества дней. A batch processing window enables a batch job not to run for a specified number of days.
Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы. We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources.
Итак, вы узнали, как создавать и выполнять запросы, используя мастер и конструктор запросов. So now you’ve learned the basics for creating and running a query by using the Query Wizard and the Query Designer.
Команду ForestPrep версии Exchange Server 2003 можно выполнять в среде Exchange 2000 Server. You can run the Exchange Server 2003 version of ForestPrep in an Exchange 2000 Server environment.
Вернуться к мамочке и выполнять все, что она попросит, до конца моей жизни. Running back to my mama and doing anything that she tells me for the rest of my life.
Если в раскрывающемся списке выбрать Никогда не выполнять, автономный список адресов не будет обновляться. If you select Never run from the drop-down list, the offline address list will not be updated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.