Exemplos de uso de "выполнять" em russo com tradução "make"

<>
выполнять обратную передачу на Webhook; make a postback to your webhook
Можно выполнять два вида исправлений: You can make two kinds of revisions:
Нужно иметь возможность быстро выполнять экспресс-диагностику. We've got to be able to make the rapid diagnostics quickly.
Вы решаете, нужно ли выполнять предлагаемые изменения. You decide whether to make the changes that are suggested.
В поле Тип корректировки, выберите способ выполнять корректировку: In the Adjustment type field, select how to make the adjustment:
Работники могут выполнять регистрации по настроенным дополнительным заданиям. Workers can make registrations on the indirect activities that are set up.
Можно ли выполнять запросы к устройству через HTTP? Can I make device flow requests over HTTP?
В некоторых предусмотрено экранное меню, позволяющее выполнять эти настройки. Some open an on-screen menu where you can make these adjustments.
Можно ли выполнять запросы к устройству с помощью метода GET? Can I make device flow requests with the GET method?
Можно ли выполнять автозаполнение или автовыбор с помощью проверки данных? Is there any way to make my data validation auto-fill or auto-select as I type?
Следовательно, этот вызов API можно выполнять только с помощью серверного кода. Therefore, this API call should only be made using server-side code.
Нажмите Дополнительно и проверьте, установлен ли флажок Автоматически выполнять мгновенное заполнение. Click Advanced and make sure the Automatically Flash Fill box is checked.
Когда это возможно, система будет также выполнять корректировку физически обновленных проводок расхода. Where applicable, the system also makes adjustments to the physically updated issue transaction.
Приходить к соглашениям и выполнять любые иные действия, связанные с вышеуказанными вопросами. To make agreements and take any other action relating to any of the foregoing matters.
Поэтому она призывает международное сообщество выполнять обязательства, взятые ими на Монтеррейской конференции. She therefore called on the international community to honour the commitments made at the Monterrey Conference.
Разработчики Cocos2d-x могут выполнять особые вызовы для обработки платежей на Facebook.com. Cocos2d-x developers can make specific calls to initiate payments on Facebook.com.
Этот вызов необходимо выполнять с сервера, на котором можно безопасно хранить секрет приложения. Instead make this call from a server where you can securely store your app secret.
Оно было сделано из стекла, и это здание здорово помогало мне выполнять работу. It was made of glass, and this building really helped me to do my job good.
Когда вам будет предложено "разрешить приложению выполнять изменения на компьютере", нажмите кнопку Да. When you're prompted to "let this app make changes to your PC," click Yes.
Так что теперь мы можем выполнять весьма тонкие моторные задачи и так далее. So we are now able to make very sophisticated motor planning, things like that.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.