Ejemplos del uso de "выступавшим" en ruso
Traducciones:
todos3605
speak1133
make754
act486
oppose464
support358
address218
play88
perform61
protest28
cast2
come out in favor of2
jut2
come out in favour of1
have the floor1
otras traducciones7
Выступавшим перед ним оратором был Денис Нобл, физиолог с копной седых волос и в синем пиджаке.
The talk had been given by Denis Noble, a physiologist with a mop of white hair and a blue blazer.
Труднее всего приходилось борцам за демократию и организаторам или участникам мирных общественных мероприятий, выступавшим в защиту их права на независимость или самоопределение.
The worst affected are pro-democracy activists and those organizing or taking part in peaceful public action asserting their right to independence or self-determination.
От имени Индии и от себя лично я присоединяюсь к остальным выступавшим и выражаю соболезнования палестинскому руководству и членам семьи, понесшей тяжелую утрату.
On behalf of India, and on my own behalf, I join others in conveying condolences to the Palestinian leadership and the members of the bereaved family.
Исследования в реальных условиях, использующиеся для обоснования включения нового заболевания, иногда ограничивались одним пациентом, состояние которого оценивалось лицом, выступавшим за включение этого заболевания в руководство.
The field studies used to justify their inclusion sometimes involved a single patient evaluated by the person advocating the new disease.
Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим выступавшим и в свою очередь поблагодарить г-на Кази за его брифинг и за представление данного доклада Генерального секретаря.
Mr. Burian (Slovakia): At the outset, I would like to join previous speakers in thanking Mr. Qazi for his briefing and for introducing the current report of the Secretary-General.
Г-жа Бетел (Багамские Острова) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к остальным выступавшим и поблагодарить посла Коста-Рики Хорхе Урбину, нынешнего Председателя Совета Безопасности, за представление доклада Совета Безопасности, содержащегося в документе А/63/2.
Ms. Bethel (Bahamas): Allow me to join other speakers in extending my appreciation to Ambassador Jorge Urbina of Costa Rica, in his capacity as current President of the Security Council, for his presentation of the report of the Security Council, contained in document A/63/2.
8 мая на встрече на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано, состоявшейся в Конакри президенты Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне вместе с президентом Мали Конаре, выступавшим в качестве Председателя ЭКОВАС, и моим Специальным представителем в Сьерра-Леоне провели обсуждение проблемы Сьерра-Леоне.
On 8 May, at the summit meeting of the Mano River Union held at Conakry, the Presidents of Liberia, Guinea and Sierra Leone were joined by President Konaré of Mali as Chairman of ECOWAS and my Special Representative in Sierra Leone in a special discussion on Sierra Leone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad