Ejemplos del uso de "выходящей" en ruso con traducción "come"
Traducciones:
todos2087
go459
come331
exit182
get out155
leave143
issue108
withdraw105
step102
have85
marry83
walk out66
get off32
escape32
appear26
quit25
reach24
face19
log out of18
arrive14
pull out14
contact12
spill6
front5
alight5
head out4
overlook4
qualify for2
steam2
step out1
look out over1
sign off1
otras traducciones21
Я проезжал на такси и увидел ее выходящей из отеля.
I just passed in the taxi and I just saw her coming out of the hotel.
Да, вот это моя мама с выходящей из нее рыжеволосой лялей.
Yeah, that's my mom right there with the red-headed baby coming out of her.
Я говорю: "Мужчины, через свой пенис, оплодотворяют яйца с помощью выходящей из него спермы,
And I said, "Well, Men, through their penis, they fertilize the eggs by the sperm coming out.
Женищины отравляли своих младенцев и наблюдали за пеной, выходящей из их ртов, пока дети умирали.
Women gave poison to their babies, and watched foam come from their mouths as they died.
Перед вами впадина на фоне фантастического пейзажа: колонны, горячие источники, вулканы, землетрясения. Здесь живут эти необычные создания. Они питаются химической энергией, выходящей из-под земли.
So here, you've got this valley with this incredible alien landscape of pillars and hot springs and volcanic eruptions and earthquakes, inhabited by these very strange animals that live only on chemical energy coming out of the ground.
Необходимо разработать и проводить политику, направленную на создание для молодежи, выходящей на рынок труда, возможностей трудоустройства, в частности за счет целенаправленных мер по преодолению конкретных неблагоприятных условий, с которыми многие молодые люди сталкиваются на рынке труда.
It is important to have policies in place that address the employment opportunities for young people coming into the labour market, in particular through targeted measures to overcome the specific disadvantages many young people encounter in the labour market.
Поскольку дефолт привел бы к необходимости смены валюты, используемой в частных контрактах, деловые партнеры из других стран ЕС, безусловно, начали бы подавать иски в суд. Судебные тяжбы затянулись бы на длительный период, а торговле выходящей из союза страны с ее основными торговыми партнерами, был бы нанесен ущерб на долгие годы.
As a default would demand a change in the currency involved in private contracts, business partners from other EU countries would surely sue, legal uncertainties would drag on and on, and an exiting country’s trade with its main trading partners would be impaired for years to come.
И вновь мы пришли в зал Совета на сей раз для того, чтобы рассмотреть вопрос о последствиях решения израильского правительства — по меньшей мере противоречивого, — которое, будучи глухим ко всем призывам и уверенным в своей безнаказанности, упорствует в незаконном возведении на оккупированном Западном берегу «стены», на многих участках выходящей за установленную «зеленую линию».
Once again we have come before the Council, this time to consider the implications and consequences of a decision that is controversial, to say the least — the decision taken by an Israeli Government, which, deaf to all appeals and confident of its impunity, is persisting in the unlawful construction in the occupied West Bank of a wall that in many places is located to the east of the Green Line.
выходят требования современного институционального мышления.
The demands of modern institutional thinking is coming in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad