Ejemplos del uso de "глобализацией" en ruso
Изменения в потребностях в информации обусловлены во многих случаях переменами, связанными с глобализацией, вследствие роста мобильности населения, резкого снижения барьеров в общении и путешествиях и новыми и более гибкими путями организации работы и занятости.
These changing needs for information are driven in many cases by developments related to globalisation through increased population mobility, greatly reduced barriers to communication and travel, and new, more flexible, ways of organising work and employment.
Пересмотр Постановления Совета № 2186/93 проведен, среди прочего, в связи с глобализацией экономики и потребностью в сборе информации о растущем числе промышленных групп и многонациональных предприятий, а также в связи с интеграцией деятельности различных секторов, которое вызвало необходимость в полном охвате экономики в целом (охвате всех разделов НACE, необходимых для получения единообразных статистических данных и проведения обследований).
The revision of the Council Regulation No 2186/93 was due inter alia to the globalisation of the economy and the need to collect information on the increasing number of enterprise groups and multinationals, together with the integration of activities of the different sectors, which called for a full coverage of the whole economy (coverage of all NACE sections necessary to obtain coherent statistics and surveys).
Эта американизация часто называлась просто "глобализацией".
This Americanization was often described simply as "globalization."
Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут.
Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Но тогда страх перед глобализацией перешел на Запад.
But then fear of globalization moved to the West.
Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией.
There are three responses to globalized discontent with globalization.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут.
ADELAIDE - Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Отвергнув европейскую конституцию, Франция продемонстрировала страх перед глобализацией.
In rejecting the European constitution, France expressed its fear of, among other things, globalization.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
Лишь небольшая доля вызванных глобализацией рисков требует поистине глобальной реакции.
Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response.
В политике обеих партий также можно увидеть растущую озабоченность глобализацией.
It is also possible to see in the politics of both parties mounting concern about globalization.
Политики могли бы предпринять ряд мер по смягчению тревог, вызываемых глобализацией.
Policymakers can take action to alleviate anxieties about globalization.
Несправедливо отмахиваться от беспокойства, вызываемого глобализацией, как будто оно совершенно безосновательно.
It is unfair to dismiss concerns about globalization as unfounded.
Однако этот кризис показал, что они не управляли глобализацией должным образом.
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have.
Странам рекомендовали заменить национальные стратегии развития глобализацией, либерализацией рынка и приватизацией.
Countries were advised to abandon their national development strategies in favor of globalization, market liberalization, and privatization.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad