Beispiele für die Verwendung von "горе" im Russischen

<>
На дороге к высокой горе. In the high mountain passes.
Всем патрулям - к Оливковой Горе. All patrols to Mount of Olives.
Ты знаешь, почему мы были в засаде на горе Феникса? How you knew we'd set up camp by Phoenix Hill?
Ты забыл о нашем неутешном горе, Сигурд. You forgot about our inconsolable grief, Sigurd.
Просто позволю маленькой алкоголичке утонуть в своем горе. Just let the little fluff drown in her sorrow.
Горе любой бедной стране, уступившей диктату Америки. Woe to any poor country that follows US dictates.
Необдуманный поступок вызвал настоящее горе. Inconsiderate behavior caused real heartbreak.
наземное применение GPS: в Боровице, Борова Горе, Гданьске, Йозефославе, Ламковко и Вроцлаве функционируют три постоянные станции Международной службы GPS (IGS) для проведения геодинамических исследований и шесть постоянных опорных станций GPS Подкомиссии по Европе Комиссии X МАГ по глобальным и региональным геодезическим сетям (EUREF); Land application of GPS: three permanent stations of the International GPS Service (IGS) for Geodynamics and six permanent reference GPS stations of the Subcommission for Europe of the IAG Commission X on Global and Regional Geodetic Networks (EUREF) are operating in Borowiec, Borowa Gora, Gdansk, Jozefoslaw, Lamkowko and Wroclaw;
Как оказалось, Даг умер на горе. Apparently, Doug had died higher up on the mountain.
Или я сожгу вас на горе Корковадо. Or I'll bury you on Mount Corcovado.
Я соскальзываю в моей палатке, она же на горе, а мой спальный мешок реально скользкий. I'm down with this camping business, except for my tent's on a hill, and my sleeping bag's really slippery.
Постарайся найти то, что тебе причинит горе, наполнит багаж. Try to find something you cause grief, fill luggage.
Поэтому он покинул конвекцию и пошел в бар заливать горе. So he leaves the convention and hits the bar to drown his sorrows.
Горе тем, кто возомнили своим призванием "просвещать" других, а не себя! Woe to those who presume that they are destined to ‘enlighten’ others, not themselves!
Как Администратор программы развития ООН, я лично видела разрушение и горе, причиненное стихийными бедствиями в различных частях мира. As Administrator of the United Nations Development Programme, I have seen firsthand the devastation and heartbreak caused by disasters around the world.
Почему ты одет как в «Горбатой горе»? Why are you dressed like an extra from brokeback mountain?
Геттисбергская, та, что была на горе Синай. Gettysburg, Mount Sinai.
Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше. I was on a hill covered with flowers and there was a beautiful girl with pigtails.
Вот уязвимость, вот горе, вот стыд, вот страх, вот разочарование, Here's vulnerability, here's grief, here's shame, here's fear, here's disappointment.
Я уже почти закончил заливать горе пивом Как вдруг произошло кое-что изумительное. So, I'm halfway done boozing away my sorrows, when something pretty interesting happened.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.