Ejemplos del uso de "границ" en ruso con traducción "border"

<>
Они могут притаиться вокруг границ. They can lurk around the borders.
Малярия не признаёт государственных границ. Malaria does not, after all, respect borders.
Настройка цвета и прозрачности границ окна. Adjust the color and transparency of the window borders.
Затихли старые споры по поводу границ. The old border disputes have been silenced.
Перемещение по экрану перетаскиванием вдоль границ. Move around the screen by dragging along the borders.
Создание и применения стиля границ ячейки Create and apply a border cell style
Цвет границ кнопок в нажатом состоянии Button border color while buttons are in a depressed state
Применение темы или границ ко всему веб-сайту Apply a theme or borders to the whole website.
Где изменятся очертания границ и появятся новые страны? Where are we going to see borders change and new countries born?
Цвет границ кнопок «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии Color for the Next and Continue button border when inactive
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов. The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts.
Это всё игра, бумажная фантазия из имён и границ. It's all a game, a paper fantasy of names and borders.
Суть палестино-израильского конфликта, напротив, лишь частично касается границ Израиля. The crux of the Palestinian-Israeli conflict, by contrast, only partly concerns Israel's borders.
Действительно ли полномочия американских судов распространяются за пределы границ Америки? Does the authority of US courts really extend beyond America's borders?
Эти меры считаются временными, подавляющая часть остальных границ остаётся открытой. The controls are meant to be temporary, and the vast majority of other borders remain open.
Однако наибольший эффект Обама может произвести за пределами американских границ. The biggest impact that Obama can make, however, is beyond America's borders.
На ней нет границ, есть только объединенное и необъединенное пространство. In TEDistan, there are no borders, just connected spaces and unconnected spaces.
Чтобы стать комплексным, план должен выйти за пределы Европейских границ. To be comprehensive, the plan has to extend beyond the borders of Europe.
Терроризм не признает национальных границ и носит уже глобальный характер. Terrorism knows no national borders and has already acquired a global character.
Микробы не признают границ и не будут ждать паспортного контроля. Microbes do not respect national borders and do not wait for passport checks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.