Ejemplos del uso de "дали" en ruso con traducción "let"

<>
Спасибо, что дали мне показать - Thanks for letting me show these.
Вы дали детям сесть себе на шею. You let those children run you ragged.
Поэтому они дали понять, что говорят серьезно. So they Let him know they meant business.
А вы бы на моём месте дали? If you were me, would you let him?
Они знали про снайперов, и дали им убить Брауни. They knew about the snipers, and they just let them zap Brownie.
Мне не дали умереть, тогда я стала приходить на площадь. They wouldn't let me die, so I went back to the church.
Вы же мне даже не дали товар получить, прежде, чем меня забирать. You didn't let me cop before you snatch me up.
Позвольте в этой связи выразить благодарность всем частным донорам, которые дали нам яркий пример активной солидарности. Let me on this occasion express our gratitude to all those private donors who set a mark of living solidarity.
Сегодня, друзья мои, мы вышли на улицы и дали корпорациям знать, что мы больше не потерпим их продажность! Today, my friends, we took to the streets and let the corporations know that we would not stand for their corruption any longer!
Разными способами Израиль, Саудовская Аравия и некоторые из небольших, более уязвимых стран Персидского залива дали знать о своем беспокойстве. In their different ways, Israel, Saudi Arabia, and some of the smaller, more vulnerable Gulf states have let their unease be known.
Они ясно дали понять, что не похищали своего ребёнка, но давай просто предположим, что это они забрали Эмили с вечеринки, в ночь, когда она пропала. I got a clear "we did not kidnap our own kid" vibe from them, but let's just say they showed up to retrieve Emily from the party the night she went missing.
Важно, чтобы Соединенные Штаты (а также присоединившиеся другие страны) дали Ирану понять, что любое действие, которое обеспечит ему ядерное оружие через 15 лет, хотя и не исключается из соглашения явным образом, всё-таки не приемлемо. It is important that the United States (ideally, joined by other countries) let Iran know that any action to put itself in a position to field nuclear weapons after 15 years, though not explicitly precluded by the accord, will not be tolerated.
Если же говорить о том, что происходит в Палестине, то если бы сионисты дали вам возможность увидеть на телевизионных экранах тела детей, женщин и мужчин, которые ежедневно погибают от американского оружия и вследствие поддержки Соединенными Штатами сионистского образования, это смягчило бы ту боль, которую вы сейчас чувствуете. As for what is going on in Palestine, if zionism were to let you see on the television screens the bodies of the children, women and men killed daily with United States weapons and with United States support for the Zionist entity, that would alleviate the grief that you are feeling now.
Давайте дадим друг другу свет. Let us not keep them and ourselves in the dark.
Может, вы дадите ей договорить? Can we just let her talk?
А ну дай посмотреть подкладку! Now let me look at this lining!
Дай нам подумать над этим. Let us think about this.
Дорогая, дай посмотрю на тебя. My dear, let me look at you.
"Приди, дай нам быть друзьями; "Come, let us be friends for once;
Не дай своей руке дрогнуть! Don't let your hand shake!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.