Ejemplos del uso de "денежных переводах" en ruso con traducción "remittance"
Traducciones:
todos344
remittance277
money transfer29
cash transfer28
money order8
otras traducciones2
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах?
Will the US let them stay and continue to send the billions in remittances?
Помимо информации о численности мигрантов, беженцев и денежных переводах трудящихся по каждой стране приводится информация об отношении правительства к международной миграции и о том, является ли страна участником договоров Организации Объединенных Наций.
In addition to information on migrant stock, number of refugees and workers'remittances, information on Government positions concerning international migration and whether a country is party to United Nations instruments is included for each country.
Был подготовлен компакт-диск, содержащий справочную информацию, рабочие документы Института и другие статьи, библиографию, подборку фактов, глоссарий и международные соглашения, касающиеся вопроса о положении женщин и денежных переводах, который распространялся среди участников этих и других подобных совещаний.
A compact disc containing background information, Institute working papers and other articles, a bibliography, a fact sheet, a glossary and texts of international agreements related to the issue of gender and remittances was prepared and circulated among participants at these and other related meetings.
Учитывая важную роль таких денежных переводов, Бенин призывает международное сообщество поддержать министерскую декларацию Конференции на уровне министров наименее развитых стран по вопросу о денежных переводах, в частности инициативу по созданию центра перевода денежных средств мигрантов в наименее развитые страны.
Mindful of the importance of such remittances, Benin calls on the international community to support the Ministerial Declaration of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries on migrant remittances, particularly the initiative to establish a migrant remittance observatory for least developed countries.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
The financial crisis has dealt a blow to remittances.
Денежные переводы от эмигрантов являются самой серьезной из них.
Remittances by emigrants offer one of the richest.
Денежные переводы сократили бедность в Бангладеш, Гане и Непале.
Remittances have reduced poverty in Bangladesh, Ghana, and Nepal.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
В развивающихся странах эту функцию выполняют денежные переводы от эмигрантов.
In developing countries, remittances from workers abroad amount to the best insurance around.
По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились.
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
Денежные переводы в Египет превысили доход страны от Суэцкого канала.
Remittances to Egypt were larger than the country’s earnings from the Suez Canal.
Объём денежных переводов огромен: примерно 1,5 млрд переводов в год.
The number of transactions is huge, estimated at 1.5 billion remittances annually.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
We should not ignore the enormous development potential of remittances to rural areas.
Некоторые банки теперь предлагают нулевую стоимость услуг денежных переводов для привлечения клиентов.
Some banks and businesses now offer zero-cost remittance services to attract customers.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран.
These remittances are vitally important for economic stability in several African countries.
Рост текстильного производства, экспорта и денежных переводов уравновесило общее снижение цен на кофе.
Growth in the textile industry and exports and increased remittances were offset by depressed coffee prices.
остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов.
the island continues to depend on Venezuelan subsidies, remittances from Miami, and European tourists.
Микро-финансовые заемщики даже могут использовать квитанции денежных переводов в качестве доказательства кредитной истории.
Micro-finance borrowers can even use remittance receipts as evidence of credit history.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad