Ejemplos del uso de "детишек" en ruso
Любишь обманывать маленьких детишек, больной урод?
You like to diddle little kiddies, you sick freak?
Сегодня пара-тройка детишек к тебе может и заглянут.
Well, you'll probably get two or three little treaters tonight.
Эта социальная сеть быстро объединила разрозненных детишек Объединенного Спрингфилда.
This social network quickly unified the disparate children of Springfield Unified.
Том рассказал своему сыну историю о чудовище, которое ест маленьких детишек.
Tom told his son the story about a monster that ate children.
Они научили меня смотреть и видеть, и они не спрашивали тупо детишек:
They taught me how to look and see, and they did not do the incredibly stupid thing of saying to a child, "Of all these things we already make you, which do you like best?"
«Я родила 15 детишек обычным образом, — рассказывает она. — Еще троих через кесарево сечение.
‘I gave birth to 15 naturally,’ she says, ‘and three by caesarean.
Ради Папы, ради Церкви, ради Святого Престола, ради нуждающихся, ради грешников, ради некрещёных детишек.
For the Pope, the Church, the Institution, for those in need, for sinners, for unbaptised children.
Когда это произошло, он начал звать соседских детишек. Дети приходили посмотреть, что тут происходит.
When that happened, he started calling all the neighborhood children, like, children would come and see what's happening over here.
Они будут ее судить как будто она подорвала детишек из сиротского дома, пришедших на экскурсию в приют для животных.
They're gonna treat her like she blew up an orphanage field trip to an animal shelter.
Это единственный день по Григорианскому календарю, когда вам позволено быть в окружении ужасающих детишек, и не получить клеймо психопата.
It's the one day on the Gregorian calendar where you're allowed to go around terrifying children and not be branded a psychopath.
Потому, что я был из Великобритании, где считалось, что слово "ниндзя" - грубовато для детишек, так что вместо этого использовали слово "герои".
Because I was from the United Kingdom, they thought the word ninja was a little too mean for children, so they decided to call it hero instead.
Но этот любитель детишек сразу кинулся в омут с головой так что мнение, что он мог перейти к более простым формам насилия, вполне оправданно.
But this crib creeper jumped headfirst into the kiddie pool, so the notion that he could move to more straightforward violence is entirely possible.
А вы, сэр, вы полностью пропустили ту часть, где я шёл через парк и я увидел тех детишек на карусели, которые заставили меня задуматься насчёт моментов инерции в газах типа гелия при температурах, стремящихся к нулю.
And you sir, you have completely skipped over the part where I was walking through the park and I saw these children on a merry-go-round which started me thinking about the moment of inertia in gases like helium at temperatures approaching absolute zero.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad