Ejemplos del uso de "дискуссионный стол" en ruso
Была выдвинута идея пригласить за дискуссионный стол коммерческие заинтересованные стороны: в качестве одного такого субъекта, который стоило бы привлечь, был выделен " Боинг " как совладелец первопроходческой компании " Морской пуск ".
The idea was proposed to invite commercially interested parties to the discussion table: Boeing, as a part owner of the pioneering Sea Launch Company, was singled out as one such entity that could be worthwhile to include.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Наконец, представители Алжира, Франции, Италии, Ливии, Мальты, Мавритании, Марокко, Португалии, Испании и Туниса периодически собираются на политический дискуссионный форум под названием "Группа 5 + 5".
Intense bilateral exchanges between states north and south of the Western Mediterranean have accompanied the "Barcelona process," which created a comprehensive dialogue between the Union and its Mediterranean neighbors, including association agreements.
Вместо этого G-20 ведёт себя, как дискуссионный клуб, в котором осуществляется подход с позиций сотрудничества, взлелеянный вначале кризиса, который часто приводит к необдуманным односторонним действиям своих членов.
Instead, the G-20 is behaving like a debating society, with the cooperative approach that it fostered at the outset of the crisis devolving into an array of often-heedless unilateral actions by its members.
И действительно, страшась негативной реакции народа в ответ на свое решение освободить экипаж американского самолета-шпиона, не добившись от США какого-либо осмысленного извинения или адекватной финансовой компенсации, китайское правительство без лишнего шума после инцидента с самолетом-шпионом в течение нескольких последующих недель закрыло несколько популярных интернет-сайтов, в том числе дискуссионный форум, где были опубликованы приведенные выше послания.
Indeed, fearful of popular backlash against its decision to release the crew of the US spyplane without securing either a meaningful American apology or adequate financial compensation, China's government quietly shut down several popular internet sites in the weeks following the spy plane incident - including the chatroom that posted the above-cited messages.
Команда поддержки, дискуссионный клуб, побеги в лес на переменке.
Cheer squad, the debate team, sneaking into the woods for a drink after class.
В вашей школе, наверное, был французский клуб или дискуссионный клуб.
You might have had a French club or a Debate club.
Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
Lay these books on my desk, if you don't mind.
периодические публикации: справочник по вопросам финансирования устойчивого лесоводства с информацией о новых источниках финансирования и стратегиях сбора средств и подготовки предложений, включая дискуссионный форум (на базе Интернета) (1); расписание проводимых Форумом Организации Объединенных Наций по лесам основных мероприятий, касающихся лесов (на базе Интернета) (6); информационный бюллетень Форума Организации Объединенных Наций по лесам (12);
Recurrent publications: sourcebook on funding for sustainable forest management, including references on new sources of funding, as well as fund-raising and proposal writing strategies, includes discussion forum (web-based) (1); United Nations Forum on Forests calendar of major forest events (web-based) (6); United Nations Forum on Forests newsletter (12);
Дискуссионный форум на тему «Необратимость общемировой тенденции урбанизации: вопросы охраны здоровья» (организуемый Всемирной организацией здравоохранения и Департаментом по экономическим и социальным вопросам)
Panel discussion on “The irreversible trend of living in an urbanized world: Health matters” (organized by the World Health Organization and the Department of Economic and Social Affairs)
В рамках сессии Комиссии 2004 года, одним из тематических вопросов на которой являлся вопрос «Равноправное участие женщин в предупреждении, регулировании и разрешении конфликтов и постконфликтном миростроительстве», секретариат Постоянного форума организовал 10 марта 2004 года дискуссионный форум на тему «Участие женщин — представительниц коренных народов в предупреждении и разрешении конфликтов и в постконфликтном миростроительстве».
Within the framework of the 2004 session of the Commission, one of whose thematic issues is “Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and post-conflict peace-building”, the secretariat of the Permanent Forum organized a panel discussion on 10 March 2004 on the topic “The participation of indigenous women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peace-building”.
Комиссия по разоружению как важный дискуссионный орган разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций выступает в качестве полезного форума для урегулирования все более сложных проблем в области разоружения, нераспространения и международной безопасности.
As an important deliberative body within the disarmament machinery of the United Nations, the Commission has served as a useful forum for dealing with the increasingly complex issues in the fields of disarmament, non-proliferation and international security.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad