Sentence examples of "доверенные" in Russian

<>
Есть доверенные финансовые консультанты, доверенными могут быть и врачи? For example, a trusted financial advisor, could be a trusted doctor, etc.
В статье 3 (1) Закона о юридическом представительстве 1983 года предусмотрено, что адвокат не может раскрывать секреты, доверенные ему клиентом, или факты и информацию, ставшие ему известными в рамках его профессиональной деятельности, даже если он больше не работает в качестве адвоката, за исключением случаев, когда они были сообщены ему с целью совершения преступления. Article 3 (1) of the Legal Representation Act, 1983, provides that an attorney may not disclose secrets entrusted to him by a client or facts and information learned in the practice of his profession, even when no longer acting in the capacity of attorney, unless they were conveyed to him with the intention of committing a crime.
Дополнительные сведения см. в разделе Доверенные устройства: вопросы и ответы. For more information, see the trusted devices FAQ.
Может ли кто-либо использовать доверенные контакты для доступа к моему аккаунту? Can someone use trusted contacts to access my account?
В форме Мастер импорта сертификатов, выберите Доверенные корневые центры сертификации в поле Хранилище сертификатов. In the Certificate import wizard form, select Trusted Root Certification Authorities in the Certificate store field.
Нажмите Раскрыть мои доверенные контакты и наберите имя и фамилию одного из доверенных контактов. Click Reveal My Trusted Contacts and type the full name of one of your trusted contacts.
Если ваш аккаунт заблокирован, вы можете настроить доверенные контакты, которые помогут вам восстановить к нему доступ. If you're locked out of your account, you can set up trusted contacts who can help you regain access to your account.
Я очень хочу, чтобы вы, ваши доверенные советники и, самое главное, народ Америки, услышали мои слова. I am very eager to have your ear, the ears of your trusted advisers, and most importantly, of the American people.
Либерализация потоков капитала создана в качестве последовательной национальной политики, которая будет проводиться через доверенные учреждения в Шанхае. The liberalization of capital flows is intended to be a gradual national policy, channeled through trusted institutions in Shanghai.
Чтобы оптимизировать фильтрацию нежелательной почты, агент фильтрации содержимого использует списки надежных отправителей, списки надежных получателей и доверенные контакты из Outlook. The Content Filter agent uses the Outlook Safe Senders Lists, Safe Recipients Lists, and trusted contacts to optimize spam filtering.
Если у вас есть доверенные приложения, которые зависят от такой загрузки, вы можете снова включить эти приложения, настроив указанный ниже раздел реестра: If you have trusted applications that depend on being loaded in this manner, you can re-enable those applications by setting the following registry key:
Доноры передают свои ткани благотворительному фонду, и все вместе назначают опекуна, в юридические доверенные обязанности которого входило бы использование ткани на благо общественности. Donors would transfer their tissue to a charitable trust, and would collectively appoint a trustee, who would have legal fiduciary duties to use the tissue for the benefit of the public.
Если вы не добавили в аккаунт доверенные контакты, вас попросят указать друзей разных категорий (например, коллеги, одноклассники, члены семьи), которые помогут вам восстановить доступ к аккаунту. Pick friends you know in real life who you can easily talk to in person or on the phone. Select different kinds of friends (ex: coworkers, classmates, family) who you can trust.
Чтобы удалить доверенное устройство, перейдите на страницу Основные сведения о безопасности, выберите элемент Дополнительные параметры безопасности, прокрутите вниз и выберите команду Удалить все доверенные устройства, связанные с моей учетной записью. To remove trusted devices, go to the Security basics page, select more security options, then scroll downto and select Remove all the trusted devices associated with my account.
Запрос 24-часового периода ожидания после попытки восстановления доступа к аккаунту с помощью друзей. Для обеспечения еще большей безопасности заблаговременно выберите доверенные контакты и убедитесь, что вы знакомы с этими людьми в реальной жизни. Pick friends who would recognize your voice if you spoke to them. To help protect your account after regaining access, you'll have to wait 24 hours before trusted contacts can be used again.
Этот способ требует наличия действительной учетной записи Active Directory, а клиентский компьютер должен быть включен в тот же домен, в котором находится сервер Exchange Server, или в домен, имеющий доверенные отношения с доменом сервера Exchange Server. This method requires that users have a valid Active Directory user account, and the client computer is a member of the same domain as the Exchange server (or a domain that's trusted by the Exchange server's domain).
Он доверил тебе запасные ключи? He trusts you with a spare set of keys?
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Сертификат приобретается у доверенного коммерческого ЦС. The certificate is purchased from a trusted commercial CA.
Мы готовы доверить Вам представление наших продуктов. We are prepared to entrust you with the representation of our line of products.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.