Ejemplos del uso de "дом" en ruso
Traducciones:
todos8649
house4113
home3586
building379
place149
household97
residence39
townhouse17
maison4
retreat1
otras traducciones264
Мать, продающая свою дочь в публичный дом не может никого осуждать.
A mother who sold her daughter to a brothel may not pass judgement on anybody.
Я не могу впустить невинных щенков в сумасшедший дом.
I can't let those innocent pups into that madhouse.
Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом.
Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum.
Это было недоразумение между мной и начальником порта насчет "Дом Периньон".
It was a misunderstanding between the harbormaster and myself over a case of Dom Pérignon.
Им не нужен был молитвенный дом или священник, а лишь простая клятва, например, "мы женаты".
They didn't require a meetinghouse or a clergyman, just a simple vow such as we are married.
и объявил, что намерен построить многоквартирный дом, а рядом - строение для автостоянки.
And he said that he was going to do an apartment block next to a parking structure.
Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом.
When she was 14 years old, her grandfather sold her to a brothel.
Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse.
Тот детский дом содержал 550 детей и, являясь показательным у Чеушеску, славился лучшими условиями, нежели другие дома.
Housing 550 babies, this was Ceausescu's show orphanage, and so I'd been told the conditions were much better.
В Законе о детях (Закон № 33 от 1960 года) предусматривается, что родители, опекуны и попечители ребенка, " способствующие и потворствующие " помещению ребенка в публичный дом или дающие на это разрешение, совершают преступление.
The Children Act (Act 33 of 1960) makes it an offence for the parent, guardian or custodian of a child to “cause or conduce”, or to allow a child to reside in a brothel.
Посадите меня в сумасшедший дом, за то, что я думаю об этом.
Put me in the nuthouse for thinking things like that.
На прошлой неделе я посетила детский дом на окраине города, созданный после землетрясения 2005 года, которое унесло жизни около 75 000 людей.
Last week, I visited an orphanage on the outskirts of the city, set up after the 2005 earthquake that killed an estimated 75,000 people.
Мы не едем в публичный дом, мы едем к Большому Каньону.
We are not going to a whorehouse, we're going to the Grand Canyon.
Он пьёт, раз месяц ходит в публичный дом и очень этого стыдится.
He drinks and he visits the whorehouse once a month and he is ashamed of it.
Билли, почему бы нам сегодня еще раз не сходить в публичный дом.
Billy, I don't see why we can't go back to the whorehouse tonight.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad