Ejemplos del uso de "достижениях" en ruso con traducción "gain"
Traducciones:
todos7882
achievement2237
achieving1611
effort940
achievements907
progress811
accomplishment559
reaching320
gain180
attainment142
attaining114
merit9
track record6
arrival2
otras traducciones44
Недавние успехи Трампа в опросах говорят не столько о его достижениях в качестве кандидата, сколько о слабых местах и невезении Клинтон.
Trump’s recent polling gains say less about his improvement as a candidate than they do about Clinton’s own weaknesses and bad luck.
Основываясь на этих достижениях, в Японии обещано дополнительное налоговое стимулирование в следующем месяце, которое некоторые описывают как постепенную, временную версию так называемых «вертолетных снижений» (постоянная монетизация правительственного долга).
To build on these gains, Japan has promised a large fiscal expansion next month, which some describe as a piecemeal, temporary version of so-called “helicopter drops” (permanent monetization of government debt).
Но большинство этих достижений теперь находятся под серьезной угрозой.
But most of these gains are now seriously threatened.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Defending those gains is the task that we now face.
Золото сегодня отступает, оставляя позади некоторые свои достижения вчерашнего дня.
Gold has fallen back today, relinquishing some of its gains from yesterday.
Почувствуют ли себя пожилые люди более нужными в результате этих достижений?
Will old people feel any more wanted because of these gains?
К сожалению, политические дебаты искажены статистикой, которая грубо занижает эти достижения.
Unfortunately, the political debate is distorted by misleading statistics that grossly understate these gains.
Достижения Просвещения слишком ценны, чтобы их можно было ставить под сомнение.
The gains of enlightened discourse are too precious to be turned into negotiable values.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения.
Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
There would be gains in parallel fields, too, such as gene therapy.
Это достижение необходимо сохранить перед лицом текущих шумных призывов к "национализации" банков.
This gain must be preserved in the face of the current clamor to "nationalize" banks.
В геополитическом плане достижения после 1989 года вышли далеко за пределы Запада.
Geopolitically, the post-1989 gains extended far beyond the West.
Учитывая важный технический прорыв, пара EURCHF может улучшить достижения в ближайшие дни.
Given the major technical breakout, EURCHF could extend its gains in the coming days.
Сравнение охватывает общий счет игрока и крупнейшие достижения за последние 30 дней
Comparison includes total gamerscore and biggest gains over a rolling 30-day period
Разумеется, все достижения быстро исчезли, кроме долга, который за этот период только возрос.
Of course, all the gains were quickly extinguished except for the debt which was taken on during this time period.
Потому что знание – это общественный товар, интеллектуальные достижения одной страны часто приносят пользу другим.
Because knowledge is a public good, intellectual gains by one country often benefit others.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad