Ejemplos del uso de "друзьям" en ruso
Traducciones:
todos5136
friend4872
partner83
buddy40
fellow36
boyfriend26
pal26
amigo22
dude6
old boy3
bud1
otras traducciones21
Совет Безопасности ООН должен рассмотреть введение универсального эмбарго на оружие, а ЕС должен ввести банковские санкции, которые ударят по режиму и его близким друзьям.
The UN Security Council should consider introducing a universal arms embargo, and the EU should adopt banking sanctions that target the regime and its cronies.
Частью наследства Харири стало предоставление квази-монополистских лицензий близким друзьям – например, на мобильные телефоны – и продажа правительственного долга по очень выгодным ценам местным банкам, в которых они имели прямой интерес.
Part of Hariri’s legacy was the award of quasi-monopolistic licences to cronies – for mobile telephones, for example – and the sale of government debt at highly profitable rates to local banks in which had a direct interest.
И все же многие из его первых назначений были наградами его сторонникам и близким друзьям из Корпуса Стражей Исламской Революции и милиции Басидж, вооруженной группировки, которая мобилизовывала избирателей от его имени во время кампании.
Yet many of his first appointments were rewards to his supporters and cronies in the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Basij militia, armed groups that mobilized voters on his behalf during the campaign.
Так можно отправлять приглашения друзьям присоединиться к игре.
This should be used when using requests for inviting new users to the game.
Как правило, игроки хотят отправлять запросы и приглашения конкретным друзьям.
When players send requests & invites, they’ll usually want to target these to specific people.
После того, как я заброшу отпечатки, мы развяжем язык нашим друзьям.
Well, after I drop these fingerprints off, we'll take a crack at our guests.
Ты говорил или не говорил твоим друзьям прийти и проверить меня?
Did you or did you not tell your roommates to come check up on me?
Хотим искренне пожелать нашим китайским друзьям успеха в организации этого всемирного события.
We sincerely wish our Chinese colleagues every success in organizing this global event.
Новости Open Graph позволяют людям рассказать их друзьям о достижениях в игре.
Open Graph stories help people tell stories about, for example, their progress and achievements within a game they use.
И я, эм, немного преувеличил о моих отношениях с Кариной, когда говорил о них друзьям.
And I, uh, I exaggerated about my relationship with Carina to the guys.
Потакание подобным друзьям препятствует инвестициям в торгуемых секторах экономики и, тем самым, значительно тормозит рост экспорта.
By undermining investment in tradable sectors, appeasing them means hampering export growth considerably.
Теперь вы можете смело давать друзьям пользоваться своим телефоном, не беспокоясь об истории ввода данных и паролях.
You can now safely share your phone with anyone, without worrying about your typed history or passwords.
Если вы находитесь вне зоны бедствия или не хотите ничего сообщать друзьям, просто нажмите Я вне зоны бедствия.
If you're not in the affected area or you don't want to share, you can click I'm not in the area.
Вообще-то, булочки были проявлением моей любви и заботы, Руб, хотел принести друзьям вкусненькое на завтрак, а что получил взамен.
Actually, these cinnamon buns started off to be a very nice gesture, Rube, and what I wanted to do is get people breakfast, and that's what I get.
Большой отель в Бухаресте был возвращен на бумаге своим довоенным владельцам, хотя до этого он был продан государством своим закадычным политическим друзьям.
A big hotel in Bucharest was returned on paper to its pre-war owner, though it was previously sold by the state to a political crony.
Но люди будут пользоваться этой функцией только в том случае, если им действительно понравится ваша игра и они захотят рассказать о ней друзьям.
But people will only choose to interact with it if they feel the content your game provides is worth sharing.
Посмотрите его увлекательные истории, проникнутые любовью к местам заполярья, с великолепными фотографиями животных, живущих на льду и под водой и расскажите о них своим друзьям.
Share his hilarious, passionate stories of the polar wonderlands, illustrated by glorious images of the animals who live on and under the ice.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad