Ejemplos del uso de "душу" en ruso
Traducciones:
todos1867
soul532
shower298
heart146
stifle21
strangle17
choke10
psyche9
suffocate6
smother5
showering4
asphyxiate2
throttle1
anima1
otras traducciones815
Вы ищете леденящий душу, щекочущий нервы триллер, полный сюжетных ходов и поворотов?
Are you looking for a bone-chilling, spine-tingling thriller full of twists and turns?
Существует старая буддистская поговорка о том, что когда ты встречаешь свою родственную душу, нужно помнить - событие, которое свело вас, создавалось 500 лет.
There's an old Buddhist saying that, when you meet your soulmate, remember that the act to bring you together was 500 years in the making.
Последние расчеты валового национального дохода (ВНД) и размера ВНД на душу населения, произведенные Всемирным банком, указывают на резкий рост доходов в 2004 году (диаграмма 23).
The latest estimates of Gross National Income (GNI) and GNI per head of population from the World Bank show a sharp rise in revenues in 2004 (Figure 23).
Кроме того, в пересчёте на душу населения смертность достигнет высокого уровня в странах Восточной Европы и Кавказского региона, в других странах Азии, например, в Южной Корее, где стареющее население очень чувствительно к грязному воздуху.
In per capita terms, mortality is also set to reach high levels in Eastern Europe, the Caucasus region, and other parts of Asia, such as South Korea, where aging populations are highly vulnerable to air pollution.
Вскоре я получили леденящий душу телефонный звонок с предупреждением – повнимательней следить за моим сыном.
Soon, I received a chilling phone call warning me to watch over my son carefully.
И согласно его показаниям, он написал письмо жене, в котором говорил о том, что их браку пришел конец, что он нашел свою родственную душу.
Because, according to his own evidence, he composed a letter to his wife telling her the marriage was over, that he had found his new soulmate.
Например, в центральном Лондоне самый высокий показатель ВВП на душу населения в Европейском союзе, но внутри центрального Лондона расположено несколько из самых обездоленных районов Соединенного Королевства (например, Тауэр-Хэмлетс), причем они примыкают к лондонскому Сити, " самой богатой в мире квадратной мили ".
For example, Inner London has the highest GDP per head of population in the European Union, but within Inner London, some of the most deprived areas of the UK exist (eg Tower Hamlets), adjacent to the City of London which contains the “world's richest square mile”.
масштабы нищеты, валовый национальный доход на душу населения;
Level of poverty, gross national income per capita;
Среднегодовой реальный прирост ВНП на душу населения (в %)
The average annual real increase in GNP per capita (percentage)
конвергенции кумулятивных выбросов в расчете на душу населения.
per capita accumulative emission convergence.
"Выбросы углекислого газа, в тоннах на душу населения".
Carbon-dioxide emission, metric ton per capita.
Среднегодовой реальный прирост частного потребления на душу населения (в %)
The average annual real increase in private consumption per capita (percentage)
Взглянем на график, отражающий уровень доходов на душу населения.
Now we're going to change and look at the level of per capita income.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad