Ejemplos del uso de "жесток" en ruso con traducción "violent"

<>
Я помню, например, когда мой отец, который был очень, очень жесток, бил меня. I remember, for example, when my father, who was very, very violent, used to beat me.
Потому что это требует мужской силы, это очевидно, и вы думаете, что я жесток, поскольку вышел из себя и ударил Рейчел. Because it would take the strength of a man, obviously, and you think I'm violent because I lost my temper and slapped Rachel.
Если я жесток с вами и вы отвечаете мне тем же, вы становитесь частью этого процесса и тем самым оправдываете мою жестокость. If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence.
Он жестокий преступник, его разыскивают. He's a violent, wanted criminal.
Брат сроду не был жестоким. My brother's never been violent.
Я играл жестокого африканца, африканского террориста. I was playing the violent African, the African terrorist.
И теперь рисунки стали жестокими и беспокойными. And now the imagery is both violent and hectic.
Они были жестокими, мелочными, нетерпимыми, и самолюбивыми. They were violent, petty, bigoted and selfish.
полиция бесконтрольно и жестоко властвовала над бедными. police had unchecked and violent power over the poor.
Как сообщить о жестоком или натуралистичном контенте Reporting graphic or violent content
Это очень жестокий процесс, о котором мало известно. It's a very violent process that is little known.
Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими. So, after this, my works turned a little violent.
О, прошу тебя, Командор, это было нахально, жестоко. Oh, please, Braxton, this was brash, violent.
В чем я не буду похожа на жестокую преступницу? Which one makes me look less like a violent felon?
Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем. Violent responses to unwelcome views are never justified and cannot be accepted.
Часто люди, играющие в жестокие видеоигры, находятся во впечатлительном возрасте. Those who play violent video games are often at an impressionable age.
Все это не означает, что ислам жестокий по своей природе. But none of that means that Islam is inherently violent.
Он был бездушным, жестоким алкашом, и не делал никому добра. He was a loveless, violent drunk and no good to anybody.
постоянные протесты были резкими, но не особенно жестокими или массовыми; the constant protests were strident but not especially violent or well-attended;
Чтобы победить ИГИЛ и других жестоких джихадистов, необходимы три этапа. Three steps are needed to defeat ISIS and other violent jihadists.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.