Ejemplos del uso de "жёны" en ruso

<>
В моём доме, все жёны её делили. At my house, all the wives split the chores.
Жёны людоедов большие болтушки, как и другие жёны. Ogres wives are big talkers like other wives.
Неверные жёны частенько так думают - и обычно они ошибаются. Cheating wives always think that, And usually they're wrong.
Премьера, доктора, адвокаты, бизнесмены и их жёны, все одеты в девятки. Opening night, doctors, lawyers, businessmen and their wives, all dressed to the nines.
Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться. Army wives are used to starting over, dealing with new environments, the quick assimilation.
В последний раз спрашиваю тебя, возьмёшь ли ты в жёны эту барышню? I'm asking you last time are you gonna take this virgin as your wife?
Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами. And husbands can drag their wives across, if their wives don't feel ready.
Протяжённость береговой линии Сомали составляет 1900 миль, правительство, которое знает своё место, и все пушки и жёны, что ты сможешь купить. Somalia has 1,900 miles of coastline, a government that knows its place, and all the guns and wives you can afford to buy.
И когда ваши жёны и мужья спросят вас, почему вы вернулись так рано и с таким стыдливым лицом, скажите им вот что. And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this.
Когда мы говорим о традиционном распределении ролей мужчины и женщины в обществе, мы предполагаем, что мужья содержат семью, а жёны заботятся о доме и детях. When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Согласно расхожему мнению, женщинами, снова сочувствующие республиканцам, являются "секьюрити мамы" - живущие в пригородах жёны и матери, которых после террористических атак 11 сентября 2001 года обеспокоил вопрос безопасности их семей. The women gravitating back to the Republicans, according to conventional wisdom, are "security moms" - suburban wives and mothers who started worrying about their families' safety after the terrorist attacks of September 11, 2001.
Согласен ли ты, Теодор Филипп Тейлор, взять в жёны Николь Маргарет Мюррей, и обещаешь ли ты пред лицом Господа и его свидетелей быть ей любящим и верным мужем в богатстве и бедности, в радости и печали, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? Do you, Theodore Philip Taylor, take Nicole Margaret Murray to be your wife and promise before God and these witnesses to be her loving and faithful husband, in plenty and in want, in joy and in sorrow, in sickness and in health, so long as you both shall live?
Это, что, клуб армейских жен? What is this, an Army Wives Club?
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
И как твоя жена тебя выносит? How does your missus put up with you?
Итак, ты готов сделать это, жениться, вступить в брак, иметь жену? So you ready to do this thing, get hitched, take the plunge, slap on the old ball and chain?
Его жена все глаза выплакала. His wife bawled her eyes out.
Однако факт остается фактом – быть женой лидера мирового масштаба дело нелегкое. But the fact remains that being the spouse of a world leader is a complicated job.
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше. It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer.
единственная возможная жертва - моя жена. the only available victim is my wife.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.